Lingua e traduzione inglese ii (MZ) - Mod. a "lingua e traduzione turistica"

  • A.A. 2015/2016
  • CFU 6
  • Ore 30
  • Classe di laurea L-12
Carla Fusco / Professore a contratto
Prerequisiti

Il superamento dell'esame di lingua inglese I e un livello di conoscenza dell'inglese
B1 +

Obiettivi del corso

Il corso intende fornire agli studenti una vasta terminologia del linguaggio turistico e
del suo stile comunicativo mettendo anche in evidenza espressioni idiomatiche ed
eventuali neologismi.

Programma del corso

Il corso coinvolgerà gli studenti nella traduzione di testi inglesi di ambito turistico al
fine di sviluppare, sia a livello teorico che pratico, gli strumenti linguistici, strutturali
e culturali dei suddetti testi.
Durante le lezioni gli studenti avranno modo di prendere dimestichezza con la
terminologia del settore per acquisire padronanza e autonomia nella resa in italiano
dei testi prescelti.
L'esame finale consisterà proprio nella traduzione verso l'italiano di un testo simile a
quelli analizzati durante le lezioni.

Testi (A)dottati, (C)onsigliati
  • 1.  (C) Oriana Palusci Translating Tourism: linguistic/cultural representations Dipartimento di Studi letterari, Linguistici e Filologici, Trento, 2006
Altre informazioni / materiali aggiuntivi

A lezione saranno forniti dei testi originali per l' analisi delle possibili proposte traduttive.

Metodi didattici
  • Le lezioni saranno frontali con l'interazione degli studenti che verranno invitati a
    commentare e proporre soluzioni traduttive ai testi presentati a lezione.
Modalità di valutazione
  • La prova d'esame sarà scritta e consisterà nella traduzione di un testo turistico in
    lingua inglese tesa ad accertare le abilità di decodifica dei testi acquisite durante le
    lezioni.
Lingue, oltre all'italiano, che possono essere utilizzate per l'attività didattica

Inglese

Lingue, oltre all'italiano, che si intende utilizzare per la valutazione

Inglese