Traduzione multimediale - lingua francese

  • A.A. 2019/2020
  • CFU 6
  • Ore 30
  • Classe di laurea LM-38
Carlo Eugeni / Professore a contratto
Prerequisiti

Ottima conoscenza della lingua francese parlata, in tutti i suoi registri.
Capacità di sintesi nella lingua italiana.
Conoscenza dei requisiti testuali di base in ottica multimediale.

Obiettivi del corso

Apprendimento aspetti teorici della traduzione multimediale.
Apprendimento degli aspetti tecnici, linguistici e professionali della sottotitolazione.
Uso di software di sottotitolazione.

Programma del corso

Teoria della traduzione audiovisiva.
Teoria del testo multimodale.
Apprendimento software di sottotitolazione.
Sottotitolazione video fiction e non fiction relativi all'ambito di studi.

Testi (A)dottati, (C)onsigliati
  • 1.  (A) serban, lavaur la traduction audiovisuelle de boeck, louvain la neuve, 2008 » Pagine/Capitoli: intero volume
Metodi didattici
  • lezioni frontali e seminari
Modalità di valutazione
  • scritta: sottotitolazione di video di 3 minuti dal francese in italiano
Lingue, oltre all'italiano, che possono essere utilizzate per l'attività didattica

francese

Lingue, oltre all'italiano, che si intende utilizzare per la valutazione

francese