|
|
Lingua e traduzione francese I - mod. a "lingua e civilta francese"
- CFU 9
- Prerequisiti
Conoscenza delle strutture di base della lingua francese.
- Obiettivi formativi
Conoscenza degli aspetti fondamentali della civiltà francese, sviluppo delle competenze traduttive dal francese all’italiano di testi descrittivi,narrativi e dialogici aventi un linguaggio standard; comprensione delle strutture linguistiche di un testo scritto e dei campi lessicali di riferimento
- Programma del corso
Nozioni teoriche fondamentali sullo sviluppo della lingua e civiltà francesi, necessarie a comprendere le peculiarità anche linguistiche della Francia attuale e a sviluppare le competenze per una corretta comprensione linguistica; studio analitico di aspetti sintattici e stilistici presenti nei testi esaminati e degli elementi culturali di riferimento. Prova d’esame -9 CFU studenti FREQUENTANTI: • Prova scritta: version, dictée • Prova orale: • appunti dalle lezioni • R. STEELE, Civilisation progressive du français, Paris, CLE Intern., ult.ed., capitoli: 1, 3, 4, 7, 8, 9, 10,11, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19. -9 CFU studenti NON FREQUENTANTI: • Prova scritta: version, dictée • Prova orale: - R. Steele, Civilisation progressive du français, Paris, CLE Intern., ult.ed.,pp.20-138 -F.Madonia, Le lingue di Francia,Roma, Carocci 2006 (capp. 2 e 4, pp.31-54 e 85-120) -6 CFU studenti FREQUENTANTI: • Prova scritta: version, thème (lezioni del modulo B di Lingua e traduzione francese I) • Prova orale: • appunti dalle lezioni • R. Steele, Civilisation progressive du français, Paris, CLE Intern.,ult. ed., capitoli 13, 14. -6 CFU studenti NON FREQUENTANTI: • Prova scritta: version, thème • Prova orale: -R. STEELE, Civilisation progressive du français, Paris, CLE Intern., ult. ed., (capp. 3,13,14,15,16). -F.Madonia, Le lingue di Francia,Roma, Carocci 2006 (capp. 2 e 4, pp.31-54 e 85-120).
Gli studenti sono inoltre tenuti a seguire le esercitazioni del collaboratore linguistico di francese, che serviranno anche per la preparazione alla prova di dictée.
-
Testi (A)dottati, (C)onsigliati
-
1.
(A)
Ross Steele
Civilisation progressive du français
Cle international
2005
-
2.
(A)
Robert
Le petit Robert-Dictionnaire Français
Le robert
2008
-
3.
(A)
F.Madonia
Le lingue di Francia
Carocci
2006
-
4.
(C)
Fr.Bidaud
Grammaire Française pour italophones
La nuova italia
2006
-
5.
(C)
Berger-Spicacci
Savoir-dire, savoir-faire
Zanichelli
2007
- Altre informazioni / materiali aggiuntivi
Il docente proporrà testi di esercitazione per la version che saranno reperibili sulla sua pagina web. All'inizio delle lezioni il docente inserirà nella sua pagina web il programma specifico e dettagliato per l'intero esame di Lingua e traduzione Francese I.
- Metodi didattici
- Modalità di valutazione
- Lingue, oltre all'italiano, che possono essere utilizzate per l'attività didattica
francese
- Lingue, oltre all'italiano, che si intende utilizzare per la valutazione
francese
MATERIALI DIDATTICI
|
News
-
calendario lezioni
03/04/2012
come concordato, elenco di seguito il calendario delle lezioni ancora da effettuare di Lingua e trad.Francese I, modulo A:
16 aprile 2012, ore 11-14
23 aprile 2012, ore 11-14
4 maggio 2012, ore 13-15
7 maggio 2012,ore 11-14
11 maggio 2012 , ore 13-16
-
modalità esame
12/03/2012
L'esame di Lingua e traduzione francese I anno, per gli studenti di mediazione linguistica, comporta delle prove scritte e un colloquio orale, secondo le indicazioni contenute nel programma allegato che gli studenti possono visionare cliccando in fondo a questa pagina.
Il colloquio orale sul volume oggetto di studio è in francese.
Preciso che gli studenti possono sostenere separatamente le prove scritte e la prova orale, distribuendole nelle varie sessioni d'esame, ma l'esame sarà verbalizzato ufficialmente sul registro (e sul libretto che ognuno dovrà esibire) solo dopo il superamento di tutte le prove, nella data del primo appello orale successivo.
|