buona conoscenza della lingua cinese; buona conoscenza della lingua inglese; frequenza obbligatoria delle lezioni di lettorato; frequenza obbligatoria delle ore di esercitazione con il docente italiano
Obiettivi formativi
Perfezionare le conoscenze grammaticali dello studente affrontando la vasta gamma di eccezioni presenti nella lingua cinese; dotare lo studente di un bagaglio lessicale di almeno 500 nuove parole; permettere allo studente di poter comporre un testo articolato in lingua cinese; rendere lo studente in grado di tradurre qualsiasi testo dal cinese moderno
Programma del corso
-la forma passiva della frase; -anticipazione del complemento oggetto -strutture complesse; -strutture idiomatiche complesse -analisi di tutti i complementi predicativi -le frasi enfatiche -strutture di coordinazione tra più frasi -diverse forme di comparazione; -le diverse forme di futuro -costruzioni slegate; -definizione dei cosiddetti “recinti” semantici; -traduzione avanzata di articoli tratti dalla stampa cinese -traduzione di brani di letteratura contemporanea cinese
Testi (A)dottati, (C)onsigliati
1.
(A)
Yang Jizhou
Hanyu Jiaocheng, v ol. 3a e 3b
Beijing yuyan wenhua daxue chubanshe
2001
2.
(A)
Casacchia Giorgio, Bai Yukun
Grande Dizionario Cinese-Italiano
Is.i.a.o.
2009
3.
(A)
Li Dejin
A Practical Chinese Grammar For Foreigners
Sinolingua
1993