Università di Macerata
Piaggia dell'Università, 11
62100 Macerata (MC)
Tel. 0733 2581
Università di Macerata

Portale docenti

Recupero password | Assistenza | Login

ricerca avanzata

Torna alla home page del docente

Lingua e traduzione spagnola II

  • CFU 9
  • Prerequisiti

    Conoscenza della lingua spagnola secondo il livello B1 del Quadro Comune Europeo di Riferimento per le Lingue

  • Obiettivi formativi

    Acquisizione di conoscenze linguistiche intermedie, fino al raggiungimento del livello B2 secondo il Quadro Comune Europeo di Riferimento per le Lingue. Acquisizione di strategie traduttive utili ad affrontare con rigore metodologico diverse tipologie di testi, in particolar modo letterari.

  • Programma del corso

    Il corso prevede una parte teorico-pratica volta all’acquisizione di nuove strutture della lingua spagnola e al consolidamento di quelle già acquisite. Particolare attenzione verrà posta sull’acquisizione del lessico e sui meccanismi di formazione delle parole. Si privilegerà un approccio contrastivo con la lingua italiana, al fine di approfondire alcuni particolari aspetti morfosintattici, e si potenzieranno le abilità di comprensione e produzione sia orale che scritta.
    Il corso si propone, altresì, di fornire allo studente gli strumenti tecnici e culturali necessari alla risoluzione delle più frequenti problematiche traduttive di diverse tipologie testuali, con particolare riferimento ai testi letterari.

  • Testi (A)dottati, (C)onsigliati
    • 1.  (A) AA.VV., Destino Erasmus 2, Edelsa, 2008
    • 2.  (A) M. Carrera Díaz Grammatica spagnola Laterza 2006
    • 3.  (A) L. Gómez Torrego Manual de español correcto, vol. I e II Arco libros 1989 » Pagine/Capitoli: (capitoli scelti)
    • 4.  (C) U. Eco Dire quasi la stessa cosa: esperienze di traduzione Bompiani 2007
    • 5.  (C) L. Tam Grande dizionario di spagnolo. Spagnolo-italiano/italiano-spagnolo Hoepli 2004
    • 6.  (C) M. Moliner Diccionario de uso del español Gredos 2003
    • 7.  (C) A. De Miguel La lengua viva. Polémicas apasionadas sobre el idioma español La esfera de los libros 2005
  • Altre informazioni / materiali aggiuntivi

    Eventuali ulteriori indicazioni bibliografiche verranno fornite durante le lezioni

  • Metodi didattici
    • lezione frontale
    • esercitazioni
  • Modalità di valutazione
    • scritto
    • orale
  • Lingue, oltre all'italiano, che possono essere utilizzate per l'attività didattica

    spagnolo

  • Lingue, oltre all'italiano, che si intende utilizzare per la valutazione

    spagnolo

MATERIALI DIDATTICI


News

  • Bibliografia esame per 9 CFU

    06/04/2012 Si ricorda che, per chi dovesse sostenere l'esame di Lingua e Traduzione Spagnola II da 9 CFU, la bibliografia per la parte orale sarà la seguente:
    - GómezTorrego: i capitoli sull'ortografia (pp. 95-174) e sulla pronuncia (pp. 175-226)
    - deMiguel: solo le parti analizzate insieme in classe (per chi non avesse potuto frequentare le lezioni o chi fosse mancato ad alcune di esse, tali parti verranno indicate a ricevimento) 
    - Eco: tutto il manuale
    Rimane confermato il fatto di dover sostenere una parte dell'esame in lingua, adeguata agli obiettivi formativi indicati.
  • Modifica orario lezioni

    21/02/2012 Si conferma che, a partire dalla prossima settimana e come già concordato in classe, l'orario di lezione del martedì per Lingua e Traduzione Spagnola II non sarà più 10-11 bensì 10-12, sempre in aula E
© 2007-2012 Università di Macerata – Piaggia della Torre, 8 – 62100 Macerata (MC) – Tel. 0733 2581 – P.I.– C.F. 00177050432