|
|
Traduzione per la comunicazione internazionale - lingua spagnola - mod. b
- CFU 6
- Prerequisiti
Livello C1 del European Framework of Reference già acquisito, che prevede il dominio della comunicazione orale e scritta in un’ampia gamma di argomenti.
- Obiettivi formativi
Il corso mira ad evidenziare e studiare le questioni principali che si pongono nell’ambito della traduzione internazionale, sia a livello linguistico che pragmatico e culturale, con il fine di arrivare a scelte traduttive adeguate alla tipologia testuale e al contesto
- Programma del corso
Il modulo approfondirà lo studio e la traduzione (spagnolo- italiano e vv.) di linguaggi specialistici quali il politico, il giornalistico, il giuridico-amministrativo, ecc., attraverso diverse tipologie testuali come l’articolo d’opinione, l’editoriale, la cronaca parlamentare, i testi costitutivi dell’Unione Europea, ecc. Si porrà l’attenzione sui problemi non solo di tipo linguistico, ma anche pragmatici e culturali che si possono trovare nella traduzione, e sullo speciale significato che questi possono acquisire nel ambito preciso della comunicazione internazionale. I testi scelti, che gli studenti troveranno in dispensa, saranno estratti da giornali e documenti di organismi internazionali, con preferenza per i temi riguardanti l’Unione Europea.
-
Testi (A)dottati, (C)onsigliati
-
1.
(C)
CORTÉS ZABORRAS, C., HERNÁNDEZ GUERRERO, M. J. (cur.)
La traducción periodística
Universidad castilla- la mancha
2004
-
2.
(C)
COSMAI, D.
Tradurre per l’Unione Europea
Hoepli
2007
-
3.
(C)
FERNÁNDEZ LAGUNILLA, M.
La lengua en la comunicación política, I y II,
Arco-libros
1999
-
4.
(C)
LASCHI, G.
L’Unione Europea. Storia, istituzioni, politiche
Carocci
2005
-
5.
(C)
NÚÑEZ CABEZAS, E. A./ GUERRERO SALAZAR, S.
El lenguaje político español
Cátedra
2002
-
6.
(C)
SIGUÁN, M.
La Europa de las lenguas
Alianza
2005
- Metodi didattici
- Modalità di valutazione
- Lingue, oltre all'italiano, che possono essere utilizzate per l'attività didattica
spagnolo
- Lingue, oltre all'italiano, che si intende utilizzare per la valutazione
spagnolo
MATERIALI DIDATTICI
|
News
-
Material 9 mayo
03/05/2012
Podéis encontrar bajo "material didáctico" los textos que usaremos en clase: "La frenata" (corregiremos la traducción) y "Sissi". Gracias!
-
Material clase 24 abril
20/04/2012
Podéis encontrar en "material didáctico" el texto "multilinguismoUE", cuya traducción (primera página) corregiremos en clase el 24 de abril. Encontraréis "Merkel nucleares" y "nucleare" que también usaremos en clase. Gracias!
-
Materiale 18 aprile
06/04/2012
Podéis encontrar en "material didáctico" el texto "dissolvenze europee", cuya traducción corregiremos en clase el 18 de abril. Buona Pasqua!
-
Material clase 14 marzo
13/03/2012
Bajo "Materiali didattici" podéis encontrar el material para la próxima clase ("Cervantes pone una pica en Flandes" y "multilinguismo discriminatorio")
-
Material clase 7 marzo
01/03/2012
Bajo "material didàctico" podéis encontrar los textos "qual'é l'Europa che sogniamo" (para traducir en casa y corregir en clase) y "El idioma de Europa", que trabajaremos en clase. Gracias!
- Tutte le news »
|