|
|
Lingua e traduzione inglese III - mod. a "traduzione pubblicitaria"
- CFU 6
- Obiettivi formativi
Il corso intende introdurre gli studenti all'analisi e alla traduzione di testi pubblicitari (scritti, multimodali e multimediali) relativi alla cultura anglo-americana.
- Programma del corso
Il corso propone strumenti di analisi culturale e linguistica di una selezione di testi pubblicitari di matrice statunitense. Verranno presi in esame e tradotti testi tratti da diversi media e saranno di varia natura: dalla comunicazione pubblicitaria legata ai beni di consumo alla promozione di lobby e gruppi politici. Dopo una prima introduzione alla storia della pubblicità negli USA, saranno forniti elementi di retorica e di semiotica e verranno approfondite le questioni relative alla traduzione. I modelli di analisi proposti a lezione saranno ripresi e rielaborati dagli studenti, che dovranno produrre testi chiari e ben costruiti sugli argomenti del corso.
-
Testi (A)dottati, (C)onsigliati
-
1.
(A)
Beverly Adab & Cristina Valdes
Key debates in the translation of advertising material
St jerome
2004
» Pagine/Capitoli: (parti scelte)
-
2.
(A)
Angela Goddard
The language of advertising : written texts
Routledge
2002
» Pagine/Capitoli: parti scelte
-
3.
(A)
Umberto Eco
The role of the reader : explorations in the semiotics of texts
Indiana univ. press
1984
» Pagine/Capitoli: (parti scelte)
- Altre informazioni / materiali aggiuntivi
Dispense e altre risorse elettroniche a cura della docente.
- Metodi didattici
- Modalità di valutazione
- Lingue, oltre all'italiano, che possono essere utilizzate per l'attività didattica
inglese
MATERIALI DIDATTICI
|
News
-
MODALITA' INGLESE 3 - modulo A (6 CFU)
14/05/2012
[a causa di alcuni cambiamenti riguardanti le modalità dello scritto rispetto al programma dello scorso anno ci sono stati dei malintesi riguardanti le tre prove, me ne scuso e vi chiedo di leggere con attenzione qui sotto]
per tutti gli studenti che hanno inglese come 1a, 2a o 3a lingua
Modalità: tre prove scritte
1) traduzione dall’inglese in italiano di un testo di una delle tipologie promozionali presentate in classe [senza commento]
2) traduzione dall’italiano in inglese di un testo di una delle tipologie commerciali/promozionali presentate in classe [senza commento]
3) analisi scritta di un testo di tipologia analoga a quella presentata in classe [analisi di un TV ad, sostituisce il riassunto]
Durata: prova 1: 60 minuti; prova 2: 60 minuti; prova 3: 60 minuti.
Dizionari consentiti: qualsiasi dizionario
-
Final Exam
29/03/2012
1) Translation of a written ad from English to Italian (look at the Translation Exercises) ------ 2) Translation of a written ad from Italian to English 3) 300/400-word Analysis of one of the video commercials we watched in class (look at the Links in the "Materiali Didattici") >>>>>>>>> Reading list: 1-class notes, 2-slides, 3-readings and links in the "Materiali Didattici" page, 4-A.Goddard, The Language of Advertising [forget the other "Testi adottati"!]
-
End-term translation test: results are on-line!
14/12/2011
|