|
|
Traduzione per la comunicazione internazionale - lingua russa - mod. a
- CFU 6
- Prerequisiti
Ottima conoscenza della lingua italiana. Conoscenza di livello avanzato della lingua russa (grammatica e sintassi). Lessico minimo di 1500 parole.
- Obiettivi formativi
Acquisizione di tecniche e competenze traduttive tali da permettere di affrontare testi di medio-alta difficoltà, con particolare riferimento a contesti legati alla comunicazione internazionale (attualità, società, economia, politica, ecc.).
- Programma del corso
- introduzione generale sul programma, presentazione dei testi e delle metodologie di insegnamento; - peculiarità della traduzione scritta, a confronto in particolare con l'interpretazione orale; - presentazione dei diversi approcci alla traduzione, con particolare riferimento alla dialettica traduzione letterale/traduzione funzionale; - supporti web e telematici nelle traduzioni; - esercitazioni su testi autentici in lingua russa, confrontati con testi analoghi in italiano, afferenti a diversi linguaggi specifici (giuridico, economico, socio-politico, ecc.)
I non frequentanti e i madrelingua russi sono tenuti a contattare il docente almeno un mese prima dell'esame per concordare il programma.
-
Testi (A)dottati, (C)onsigliati
-
1.
(A)
Cadorin, E., Kukuškina, I.
Il russo tecnico-scientifico
Hoepli
2011
-
2.
(C)
Cadorin, E., Kukuškina, I.
Corrispondenza commerciale russa
Hoepli
1999
-
3.
(C)
Alekseeva, I.S.
Professional'noe obu?enie perevod?ika
Institut inostrannych jazykov
2000
-
4.
(C)
Cevese, C., Dobrovolskaja Ju.
Sintassi Russa
Hoepli
2005
- Altre informazioni / materiali aggiuntivi
I materiali difficilmente reperibili saranno forniti durante le lezioni insieme ad altri materiali aggiuntivi.
- Metodi didattici
- Modalità di valutazione
- Lingue, oltre all'italiano, che possono essere utilizzate per l'attività didattica
russo
- Lingue, oltre all'italiano, che si intende utilizzare per la valutazione
russo
MATERIALI DIDATTICI
|
News
|