|
|
Lingua e traduzione cinese III - mod. b "prassi traduttiva 3"
- CFU 6
- Prerequisiti
Aver sostenuto positivamente gli esami della seconda annualità di Lingua Cinese: il corso quindi richiede una conoscenza media della lingua cinese scritta (attorno ai 1000 vocaboli); lo studente dovrà inoltre già essere in grado di utilizzare dizionari e altre fonti terminologiche bilingui e monolingui cartacee e altri strumenti informatici per lo studio della lingua. La conoscenza dell'inglese deve essere avanzata. È consigliabile aver seguito corsi di cultura cinese o almeno avere una conoscenza aggiornata dei fatti di attualità di maggior importanza relativi alla Cina e all'Estremo Oriente.
- Obiettivi formativi
Il corso ha l'obbiettivo di portare lo studente ad una competenza scritta in cinese pari al livello 4 del certificato di conoscenza del cinese HSK (scritto); alla fine del corso si conosceranno 1.200 vocaboli e le relative nozioni grammaticali. Il corso si propone di sviluppare le competenze traduttive dal cinese e di rinforzare la capacità di scrivere in cinese, sulla base di testi originali tradotti ed analizzati e mediante l'uso di risorse lessicografiche avanzate.
- Programma del corso
Le lezioni si articoleranno nella correzione e nell'analisi in classe di testi precedentemente assegnati e tradotti autonomamente dagli studenti. I testi apparterranno ai seguenti generi: 1.articolo di stampa/editoriale/post di blog; 2.lettera commerciale; 3.articolo accademico/progetto di ricerca accademica; 4.contratto commerciale. L'analisi dei testi verterà sulle peculiarità sintattiche, sulle particolarità testuali, sulle modalità di argomentazione e sulla presentazione dei contenuti e sui contenuti medesimi, in quanto conosciuti. Successivamente, si passerà alla composizione in classe di testi appartenenti ai medesimi ambiti, secondo una traccia assegnata. I contenuti dei testi assegnati saranno anche oggetto di discussione in classe sulle tematiche ivi trattate, relative a fatti della Cina e dell'Estremo Oriente o a caratteristiche della cultura cinese. Il corso si terrà in lingua cinese.
Prova d'esame *Prova di traduzione di un testo dal cinese appartenente ad uno dei seguenti generi: articolo di stampa/editoriale/post di blog, lettera commerciale, articolo accademico/progetto di ricerca, contratto *Prova di composizione di un testo in cinese appartenente ad uno dei seguenti generi: articolo di stampa/editoriale/post di blog, lettera commerciale, articolo accademico/progetto di ricerca, contratto -Per gli studenti che hanno Cinese 3 nel piano di studio come esame solo da 6 cfu: *Prova di composizione di un testo in cinese appartenente ad uno dei seguenti generi: articolo di stampa/editoriale/post di blog, lettera commerciale, articolo accademico/progetto di ricerca, contratto -Per studenti di madrelingua cinese: *Prova di traduzione di un testo dal cinese appartenente ad uno dei seguenti generi: articolo di stampa/editoriale/post di blog, lettera commerciale, articolo accademico/progetto di ricerca, contratto *Prova di composizione di un testo in italiano su tematica cinese appartenente ad uno dei seguenti generi: articolo di stampa/editoriale/post di blog, lettera commerciale, articolo accademico/progetto di ricerca, contratto
-
Testi (A)dottati, (C)onsigliati
-
1.
(A)
Wu Yamin
Du bao zhi Zhongguo - Learning about China from newspapers
Beijing yuyan wenhua daxue chubanshe
2006
-
2.
(A)
Wang Hailong
Yingyong Hanyu duxie jiaocheng
Beijing daxue chubanshe
2002
-
3.
(A)
Istituto delle lingue estere di Beijing
Dizionario italiano-cinese
Istituto delle lingue estere di beijing
2007
-
4.
(C)
Li, Charles N. e Sandra A. Thompson
Mandarin Chinese: A Functional Reference Grammar
University of california press
1981
-
5.
(C)
Yip Po-Ching
The Chinese lexicon: a comprehensive survey
Routledge
2000
-
6.
(C)
Yu Yunxia
HanYing niyin cidian A reverse Chinese-English dictionary
Shangwu yinshuguan
1985
-
7.
(C)
Shuoci Jiezi Cishu Yanjiu Zhongxin
Duogongneng Chengyu Cidian
Huayu jiaoxue chubanshe
2010
-
8.
(C)
Cheng Rong
Tongyici dacidian
Shanghai cishu chubanshe
2010
-
9.
(C)
Zhang Qingyun, Zhang Zhiyi
Fanyici dacidian
Shanghai cishu chubanshe
2090
-
10.
(C)
Zhang Yinnan
Tongyi Chengyu Cidian
Shanghai cishu chubanshe
2006
-
11.
(C)
Zhang Yinnan
Fanyi Chengyu Cidian
Shanghai cishu chubanshe
2006
-
12.
(C)
Wang Tao et al.
Zhongguo Chengyu dacidian
Shanghai cishu chubanshe
2007
-
13.
(C)
Lü Shuxiang
Xiandai Hanyu Babaici
Shangwu yinshuguan
2007
- Altre informazioni / materiali aggiuntivi
Si richiede l'acquisto di un dizionario di cinese avanzato, di un buon dizionario di sinonimi e contrari, di un buon dizionario di chengyu, anche monolingui; quelli riportati sono consigliabili. È necessario anche disporre di una grammatica di riferimento. I testi da tradurre saranno forniti dal docente a lezione.
- Metodi didattici
- Modalità di valutazione
- Lingue, oltre all'italiano, che possono essere utilizzate per l'attività didattica
cinese, inglese
- Lingue, oltre all'italiano, che si intende utilizzare per la valutazione
cinese, inglese
MATERIALI DIDATTICI
|
News
-
Esame cinese 3 da 6 crediti
25/01/2012
Si comunica che, contrariamente a quanto riportato sulla guida dello studente e nella pagina web del corso, in accordo con la prof. Turini, è stato stabilito che gli studenti che abbiano inserito nel piano di studi l'esame di Lingua e Traduzione Cinese 3 da 6 CFU, sosterranno la terza prova con la prof. Turini, portando il modulo B della seconda annualità di Cinese, e verbalizzeranno il voto conseguito con il prof. Pellin.
|