Lingua francese (analisi dei testi filosofici)
- A.A. 2016/2017
- CFU 6
- Ore 30
- Classe di laurea LM-78
Capacità di lettura e di analisi critica di un'opera filosofica.
Confronto critico con le tesi dell'etica contemporanea
Il corso intende avvicinare gli studenti alla lettura e comprensione di un classico della filosofia francese contemporanea. L'opera scelta è Parcours de la reconnaissance di Paul Ricoeur.
Leggendo e traducendo in aula alcune parti del testo gli studenti avranno la possibilità di confrontarsi con le linee teoriche del pensiero filosofico di Paul Ricoeur e di analizzare la forma sintattica prescelta dall'autore. Mediante la pratica della traduzione gli studenti potranno acquisire abilità e competenze specifiche per la comprensione simultanea in altra lingua e orientarsi per la lettura e comprensione di altre opere filosofiche lette nella loro lingua originale. L'utilizzo di Lessici filosofici specifici e del dizionario monolingue potrà costituire un valido supporto anche per migliorare la conoscenza e l'uso della Lingua francese. Le competenze acquisite durante il corso potranno essere validamente utilizzate anche ai fini di un miglior inserimento nel mondo del lavoro.
Lettura e traduzione del testo di Paul Ricoeur Parcours de la reconnaissance.
Nel corso delle lezioni saranno lette e tradotte alcune parti fondamentali dell'opera.
Per l'approfondimento della terminologia filosofica verranno indicati e utilizzati
lessici filosofici in lingua francese e sussidi specifici.
- 1. (A) P. Ricoeur, Parcours de la reconnaissance, Gallimard, Paris, 2005 » Pagine/Capitoli: parti scelte a lezione
- 2. (C) B. Cassin, Vocabulaire européen des philosophies. Dictionnaire des intraduisibles Le Robert, , Seuil , 2004
- 3. (C) A. Lalande, Vocabulaire technique et critique de la philosophie, PUF , Paris , 2010
Gli studenti che assicurano la presenza alle lezioni dovranno studiare i testi adottati nelle parti indicate. Coloro che non potranno assicurare la frequenza alle lezioni, oltre ai testi adottati sono tenuti alla conoscenza di un testo tra quelli consigliati, da concordare preventivamente con la docente.
-
Durante le lezioni verranno discusse le problematiche generali connesse con il testo
ricoeuriano. Durante il corso si svolgeranno delle esercitazioni per accertare
progressivamente la comprensione ed accertare la corretta traduzione del testo.
- La prova prevede due parti: la traduzione all'impronta di un passo tratto dall'opera prescelta. L'analisi critica del testo tradotto e la messa in relazione con il complesso dell'opera.
Il voto sarà assegnato sulla base dei seguenti criteri: conoscenza generale dell'autore con particolare riferimento all'opera in oggetto; capacità di traduzione e di interpretazione di un testo tratto dall'opera di Ricoeur.
francese
francese
