Salta ai contenuti. | Salta alla navigazione

Image Portlet
Home Francesca Gesu Didattica 2017/2018 Lingua e traduzione cinese ii

Lingua e traduzione cinese ii - Mod. b "traduzione per la promozione turistica"

  • A.A. 2017/2018
  • CFU 6
  • Ore 30
  • Classe di laurea L-12
Francesca Gesù /
Prerequisiti

Aver sostenuto e superato l'esame di lingua e traduzione cinese I; aver sostenuto e superato l'intero
esame del modulo A di lingua e traduzione cinese II;

Obiettivi del corso

Conoscere e saper utilizzare i complementi predicativi della lingua cinese; dotare lo studente di un
bagaglio lessicale di almeno 500 parole nuove;
permettere allo studente di comporre frasi complesse in cinese e di tradurre brochure e guide
turistiche dal cinese all'italiano.

Programma del corso

Il corso si dividerà in due parti che si svilupperanno parallelamente: la prima sarà incentrata sulla
spiegazione dei complementi predicativi della lingua cinese: grado, risultato, direzione, potenziale,
durata e quantità. In particolare verranno affrontati i seguenti argomenti:
- esprimere il grado, l'intensità o il modo dell'azione espressa dal verbo tramite il complemento di
grado; la particella "de"; le componenti che possono formare il complemento di grado. Le possibili
posizioni del complemento oggetto; forma negativa del complemento di grado.
- specificare l'esito prodotto dall'azione del predicato attraverso il complemento di risultato; la
stretta relazione tra il verbo reggente, il risultato e il complemento oggetto; verbi e aggettivi
risultativi con implicazioni semantiche particolari (come "wan", "dao", "jian", "zai", "gei", "dui",
"cuo", "cheng"); costruzioni verbali con "zai" risultativo e "zai" risultativo seguito da espressioni
temporali.
- specificare la direzione e/o il senso del movimento descritto dal verbo reggente con il
complemento di direzione; complemento direzionale semplice e complesso; i principali direzionali
figurati.
- quantificare l'azione del predicato o descriverne la durata utilizzando i complementi di durata e
quantità; la posizione del complemento oggetto; complemento di durata e "doppio le"; complemento
di quantità e principali classificatori verbali generici, specifici e temporanei;
- segnalare la possibilità o meno che l'azione si svolga con un certo risultato o in una certa direzione
attraverso il complemento potenziale; costruzioni potenziali e complemento di grado; verbi risultativi
e direzionali con implicazioni semantiche particolari in strutture potenziali ("liao", "dong", "xia").
Verrà inoltre effettuato un ripasso della preposizione "ba" specificandone l'utilizzo nelle frasi con
complementi predicativi e verranno studiati i più comuni verbi ausiliari.
La seconda parte del corso prevederà la traduzione dal cinese all'italiano di brochure e guide
turistiche fornite dalla docente.

Testi (A)dottati, (C)onsigliati
  • 1.  (A) AA.VV. Concise English-Chinese/Chinese-English Dictionary Beijing yuyan wenhua daxue , Beijing, 2003 » Pagine/Capitoli: Voll. 2A, 2B
  • 2.  (C) Giorgio Casacchia, Bai Yukun Grande Dizionario Cinese-Italiano Cafoscarina , Venezia, 2013
  • 3.  (A) Magda Abbiati Grammatica di Cinese moderno Cafoscarina , Venezia, 2005 » Pagine/Capitoli: cap. VIII; pp.157-159;
  • 4.  (C) Li Dejin A Practical Chinese Grammar For Foreigners Sinolingua, Beijing, 1993
Altre informazioni / materiali aggiuntivi

Ulteriori materiali didattici saranno forniti dalla docente

Metodi didattici
  • - lezioni frontali dialogate;
    - esercitazioni in piccolo e medio gruppo;
    - attività seminariali/laboratoriali.
Modalità di valutazione
  • La valutazione avverrà attraverso due prove, una scritta e una orale. La prova scritta sarà
    composta da:
    - dettato in caratteri;
    - quesiti grammaticali e frasi di traduzione dall'italiano;
    - traduzione dal cinese di un testo tratto da brochure turistica:
    Ognuna delle parti di cui sopra conta per un 25% al voto finale della prova scritta.

    La prova orale prevederà la discussione della prova scritta e l'ulteriore approfondimento delle
    conoscenze grammaticali degli studenti attraverso domande riguardanti il programma svolto.
    Vi sarà, inoltre, una parte di conversazione con il lettore madrelingua.
    La votazione finale del modulo B sarà data da una media tra il voto dello scritto e i due voti della
    parte orale (quello della discussione e quello della conversazione con il lettore).
Lingue, oltre all'italiano, che possono essere utilizzate per l'attività didattica

cinese, inglese

Lingue, oltre all'italiano, che si intende utilizzare per la valutazione

cinese

  Torna alla scheda
  Materiali didattici
Avviso
I materiali didattici sono reperibili nella stanza Teams al link di seguito
Info
» NESSUNA STANZA TEAMS DISPONIBILE AL MOMENTO