Salta ai contenuti. | Salta alla navigazione

Image Portlet
Home Ripani Francesca Didattica 2024/2025 Lingua e traduzione tedesca ii

Lingua e traduzione tedesca ii

  • Advanced german Classe: LM-77
  • Advanced german Classe: LM-52
  • Lingua tedesca avanzata Classe: LM-62
  • A.A. 2024/2025
  • CFU 9, 8(m), 6(m)
  • Ore 45, 40(m)
  • Classe di laurea L-11, LM-62(m), LM-52(m), LM-77(m)
Francesca Ripani / Professoressa a contratto
Prerequisiti

Livello lingua B1

Obiettivi del corso

Obiettivo del corso è il consolidamento ed ampliamento delle competenze linguistiche già acquisite durante il primo anno di studi, nonché il conseguimento di un livello linguistico più avanzato, incentrato sulla riflessione e l'analisi, in un'ottica il più possibile comparativa, con particolare attenzione alla sintassi, semantica e linguistica del tedesco. Il corso prevede inoltre l'avviamento alla traduzione dal tedesco all'italiano, sulla base dell'osservazione delle più frequenti interferenze della lingua di partenza su quella di arrivo, attraverso confronti morfo-sintattici e stilistici tra brani di tipologia testuale diversa, ma soprattutto tramite esercitazioni scritte di traduzione, condotte sulla base di una sintetica, ma indispensabile introduzione teorica alla prassi traduttiva.

Programma del corso

Il corso si articola in due moduli entrambi utili alla prassi traduttiva.


Modulo 1: Approfondimento della sintassi e degli aspetti linguistici affrontati durante il primo anno di corso. Riflessione su ulteriori aree di ricerca linguistica, come la sociolinguistica, la linguistica testuale.


Modulo 2: Introduzione alla pratica traduttiva (lezioni frontali, esercitazioni pratiche sui testi)


Testi (A)dottati, (C)onsigliati

(A) C.Di Meola, La linguistica tedesca, Bulzoni Editore, Roma 2016


(C) H. Weinrich, Tempo testo memoria. Saggi sulla lingua tedesca, Le Lettere, Firenze 2009 (Capitoli scelti)


Altre informazioni / materiali aggiuntivi

Ulteriore materiale aggiuntivo verrà consegnato dal docente in aula o reperibile in portineria o sulla pagina personale del docente.


Il ricevimento degli studenti avrà luogo subito dopo le lezioni, previo appuntamento con il docente.

Metodi didattici
  • La didattica vedrà l'alternanza di lezioni frontali e dialogate, ed esercitazioni pratiche sui testi, coadiuvate dall'apporto di risorse multimediali e supporti audiovisivi.

Modalità di valutazione
  • L'esame si articolerà in due parti:



    • una prova scritta di traduzione dal tedesco all'italiano, che sarà svolta nell'ambito della prova scritta di Lettorato;
    • un accertamento orale sugli argomenti teorici previsti dal corso


    Il voto sarà assegnato tenendo conto dei seguenti fattori:

    50% esito prova scritta Lettorato

    30% esito prova scritta

    20% esito prova orale

Lingue, oltre all'italiano, che possono essere utilizzate per l'attività didattica

Tedesco

Lingue, oltre all'italiano, che si intende utilizzare per la valutazione

Italiano

  Torna alla scheda
Calendario
  Materiali didattici
Avviso
I materiali didattici sono reperibili nella stanza Teams al link di seguito
Info
» Vai alla stanza Teams