Malvani Francesca Costanza

Francesca Costanza Malvani

Professoressa a contratto
 
 

Professoressa di Lingua, Letteratura e Cultura Francese, Lettrice Universitaria di madrelingua francese,Traduttrice, interprete, redattrice e ricercatrice

Attualmente:
Professoressa di francese a contratto presso l’Università degli Studi di Macerata (http://docenti.unimc.it/francesca.malvani/courses/2018/19783): Lingua e traduzione francese II - "traduzione per la promozione turistica » (corso ed esercitazioni volti a perfezionare le acquisizioni di lessico, sintassi e grammatica della lingua francese a livello intermedio-avanzato, nonché delle tecniche specifiche al "Résumé"di testi di argomento prevalentemente turistico) e Traduzione per la comunicazione internazionale - Laurea Magistrale L.38:traduzione dal francese in italiano e dall'italiano in francese, studio dei glossari specifici ai linguaggi settoriali, al fine di tradurre testi di argomento internazionale (riguardanti le politiche, le istituzioni e gli affari esteri, le istituzioni europee, la NATO, l'ONU, i paesi in via di Sviluppo, la FAO, l'UNESCO, ecc.) e/o tecnico-scientifici di livello specialistico (http://docenti.unimc.it/francesca.malvani/courses/2018/19750)

Lettrice di madrelingua francese alla Facoltà di Lettere e Filosofia dell’Università di Roma « La Sapienza » (Dipartimento di Studi Europei, Americani e Interculturali) con contratto tempo indeterminato: insegnamento della traduzione letteraria e tecnico scientifica dal e in francese sia per la laurea triennale che quella specialistica in “Lingua e Traduzione”; insegnamento del francese per le 5 annualità, rilascio certificati di idoneità in Lingua Francese per vari corsi di laurea (Storia, Storia dell’arte , Letteratura, musica e spettacolo, Scienze della moda e del costume, Lettere Classiche, Filosofia,, ecc.

Informazione non pervenuta
Informazione non pervenuta
Breve descrizione Settore ERC Parole chiave
Didattrica della lingua, della letteratura e della cultura francesi, della traduzione da e in francese e inglese, Redazione e correzione testi in IT, FR e EN, Ricerche linguistiche, letterarie e in ambito internazionale (istituzioni, politiche, ecc.), in Storia e in Scienze Siciali (Pari Opportunità, lotta alle discriminaeioni razziali,ecc.) SH: Social Sciences and Humanities
Lingua Conoscenza
Francese Madre lingua
Italiano Eccellente
Inglese Eccellente
Spagnolo Elementare
Aree: Europa
Titolo Studio comparato fra i sistemi di organizzazione e funzionamento degli organismi specializzati per la lotta alle discriminazioni nell’ordinamento italiano e francese
Settore ERC SH: Social Sciences and Humanities
Abstract Ricerche effettuate per il Ministero per le Pari Opportunità (luglio 2004-dicembre 2005 - Presidenza del Consiglio, Ufficio U.N.A.R.):
- La Haute autorité de Lutte contre les Discriminations et pour l’Égalité (HALDE) - composizione, struttura e funzioni alla luce delle recenti modifiche normative in Francia : un confronto con l’UNAR e con le altre principali istituzioni che si occupano di integrazione e di lotta contro le discriminazioni razziali ed etniche in Francia (dicembre 2005)
- Studio comparato fra i sistemi di organizzazione e funzionamento degli organismi specializzati per la lotta alle discriminazioni nell’ordinamento italiano e francese (dicembre 2004)
   
Titolo Ricetche linguistiche e testuali
Settore ERC SH4_6: Linguistics: typological, historical and comparative linguistics
Abstract Ricerche linguistiche e testuali per la nuova edizione del Dizionario Francese Garzanti: studio compatativo su varie fonti su espressioni, locuzioni, massime ed avverbi allo scopo di individuarne la corretta traduzione da e in francese per la revisione e l’aggiornamento di voci del dizionario, studio e inserimento dei neologismi
Gruppo di lavoro Garzanti editore, sotto la supervisione di Franca De Dominicis e Anna Cazzini Tartaglino
  • Informazione non pervenuta
  • Commissione europea
  • Organismi Internazionali / Governi stranieri
  • Altri organismi
  • Informazione non pervenuta
  • Informazione non pervenuta