Gillian Susan Philip

Gillian Susan Philip

Professoressa di ruolo - II fascia / Lingua e traduzione - lingua inglese (L-LIN/12)
  • Tel. interno (+39) 0733 258 4042
  • E-mail gill.philip@unimc.it
Dipartimento di Studi Umanistici - Lingue, Mediazione, Storia, Lettere, Filosofia
 

Gill Philip (Edimburgo, 1974) ha iniziato la sua carriera come Collaboratore ed Esperto Linguistico di madrelingua inglese (Università di Bologna, 1997-2010). Nel dicembre del 2010 si è trasferita all'Università di Macerata dove ha lavorato prima come Ricercatore presso il Dipartimento di Scienze della formazione, dei beni culturali e del turismo (2010-2015). Da ottobre 2015 è Professore Associato presso il Dipartimento di Studi Umanistici.

Dottore di ricerca in corpus linguistics (Birmingham, UK, 2004), le sue ricerche riguardano soprattutto il linguaggio formulaico e figurato, dalla fraseologia alle metafore, dalla "naturalezza" alla connotazione. E' segretaria della Researching and Applying Metaphor International Association, co-editor della International Journal of Literary Linguistics e membro del comitato scientifico della rivista Journal of Corpus and Discourse Studies (JCaDS).

Segue tesi in tutti i campi della linguistica applicata e/o cognitiva, compresi: la didattica delle lingue moderne, la linguistica dei corpora, la fraseologia, studi sulla metafora concettuale e/o linguistica, l'analisi del testo, la traduzione.

-----------------------------------------------------------------------------------------

TESI DI LAUREA in corso & info. su quando chiedere la tesi

LM-37: Tesi di laurea magistrali in Lingua e Traduzione Inglese. La tesi va concordata e iniziata non meno di 9 mesi prima della data di laurea prevista.
La docente non può al momento accettare nuove proposte per tesi.
Attualmente in corso...

    1. C. Corraro: discourses of RASIM: a comparative corpus-based approach
    2. A. Bassotti: Irvine Welsh's Trainspotting: register and code-switching in modern urban Scots
    3. G. Pallotti: translating Homo Erraticus.
    4. F. D'Onofrio: the discourse(s) of wine: metaphor and sensory perception in translation
    5. C. Lepri: corpus linguistics analysis of Queen Victoria's diaries
    6. A. Bevilacqua: investigating Gallicisms in contemporary British English
    7. S. Ferrero: corpus stylistics
    8. S. Baldassarri: Cognitive linguistics and English language teaching

       

        • L-11 Tesi di laurea in Lingua e Traduzione Inglese. La tesi va concordata e iniziata non meno di 6 mesi prima della data di laurea prevista.
          La docente non può al momento accettare ulteriori proposte di tesi.
          Attualmente in corso...
          1. E. Burattini: tba
          2. P. Cinella: Translation of D.H. Lawrence's Etruscan Places
          3. A. Luciani: From Nigerian Pidgin to English as a Lingua Franca
          4. R. Moscatelli: Translating Roald Dahl
          5. F. Moretti: Phraseology
          6. A. Pagano: CLIL / Didattica della lingua inglese
          7. F. Morichetti: Plurilingualism in a contemporary novel
          8. M. Ciabocco: translating graphic novels
          9. G. Montenovo: dialects in the UK

             

                      • L-LIN/01 - Glottologia e linguistica
                      • L-LIN/02 - Didattica delle lingue moderne
                      Breve descrizione Settore ERC Parole chiave
                      Studi sulla metafora e sul linguaggio figurato SH4_4: Cognitive and experimental psychology: perception, action, and higher cognitive processes metafora, frasi idiomatiche, fraseologia
                      Linguistica dei corpora SH4_5: Linguistics: formal, cognitive, functional and computational linguistics fraseologia, learner corpora, delexicalisation
                      Lingua Conoscenza
                      Inglese Madre lingua
                      Italiano Eccellente
                      Francese Eccellente
                      Tedesco Elementare
                      Arabo Elementare
                      Spagnolo Elementare
                      Aree: Americhe, Europa
                      Paesi: Gran Bretagna e Irlanda del Nord, Stati Uniti d'America, Italia, Paesi Bassi (Olanda), Spagna, Belgio, Germania
                      Titolo Collocation and connotation in figurative language
                      Settore ERC SH4_8: Use of language: pragmatics, sociolinguistics, discourse analysis, second language teaching and learning, lexicography, terminology
                      Abstract
                      Parole chiave corpus linguistics, collocation, semantic prosody, connotation, word-play and punning, phraseology
                         
                      Titolo Learner corpus of English written by Italian advanced learners
                      Settore ERC SH4_8: Use of language: pragmatics, sociolinguistics, discourse analysis, second language teaching and learning, lexicography, terminology
                      Abstract
                      Parole chiave collocation error, conceptualisation, phraseology
                         
                      Titolo Metaphor and austerity
                      Settore ERC SH4_8: Use of language: pragmatics, sociolinguistics, discourse analysis, second language teaching and learning, lexicography, terminology
                      Abstract
                         
                      Informazione non pervenuta
                      • Informazione non pervenuta
                      • Informazione non pervenuta