Lingua e traduzione cinese ii

  • A.A. 2013/2014
  • CFU 9
  • Ore 36
  • Classe di laurea L-11
Giorgio Trentin / Ricercatore / Lingue e letterature della Cina e dell'Asia sud-orientale (L-OR/21)
Dipartimento di Studi Umanistici - Lingue, Mediazione, Storia, Lettere, Filosofia
Prerequisiti

aver superato l'esame di Lingua e Traduzione Cinese I; conoscenza elementare della lingua cinese; buona conoscenza della lingua inglese; frequenza obbligatoria delle lezioni di lettorato con il docente madrelingua

Obiettivi del corso

Affrontare il corpus principale delle regole grammaticali che governano la lingua cinese; dotare lo studente di un bagaglio lessicale di almeno 500 parole nuove; permettere allo studente di comporre frasi complesse in cinese e di tradurre fumetti, brevi racconti, articoli di giornale

Programma del corso

- le forme di comparazione: di maggioranza; di uguaglianza; di "raggiungimento di standard"; - i principali complementi predicativi: complemento di risultato, complemento di grado, complemento direzionale semplice, complemento direzionale composto, complemento potenziale semplice, complemento potenziale assoluto, complemento di quantità, complemento di misura, complemento di frequenza; - i classificatori verbali; - forme di futuro; - determinazioni avverbiali; - coordinazioni complesse; - studio dei chengyu; - il passivo "naturale".

Testi (A)dottati, (C)onsigliati
  • 1.  (A) Yang Jizhou Hanyu Jiaocheng, v ol. 2a e 2b Beijing Yuyan Wenhua Daxue chubanshe, Pechino, 2001
  • 2.  (A) Casacchia Giorgio, Bai Yukun Grande Dizionario Cinese-Italiano Is.I.A.O., Roma, 2009
  • 3.  (C) Li Dejin A Practical Chinese Grammar For Foreigners Sinolingua, Pechino, 1993
  • 4.  (C) AA.VV. Han-Ying Da Cidian Jiaotong Daxue chubanshe, Shanghai, 1998
  • 5.  (A) AA.VV. Concise English-Chinese Chinese-English Dictionary Commercial Press & Oxford University Press, Pechino, 2003
  • 6.  (A) Shen Jianhua A Course in Chinese Colloquial Idioms Beijing Yuyan Daxue chubanshe, Pechino, 2007
Altre informazioni / materiali aggiuntivi

ulteriori materiali didattici saranno forniti direttamente dal docente

Metodi didattici
  • -Lezioni frontali dialogate
    -Metodo di apprendimento basato sulla cosiddetta analisi grafica dei componenti
    -Esercitazioni scritte e orali sui diversi temi grammaticali e sintattici affrontati nelle lezioni
    - Esercitazioni in piccolo e medio gruppo
    - Ascolto di materiali audio
    - Produzioni (progetto didattico, presentazione di un argomento..)
Modalità di valutazione
  • La prova di accertamento è sia scritta che orale.
    La prova scritta conterrà una prova di traduzione dal cinese all'italiano e un'analoga prova dall'italiano al cinese. A queste prime due prove si aggiunge una serie di domande tese ad accertare la conoscenza da parte dello studente delle regole grammaticali e degli usi idiomatici della lingua cinese illustrati durante il corso.
    La prova orale consterà di un colloquio in cui lo studente sarà innanzitutto chiamato a commentare ed eventualmente correggere gli errori commessi nella prova scritta. Seguiranno diverse domande sulla conoscenza delle teorie grammaticali esposte a lezione e una prova di conversazione con il lettore madrelingua su argomenti affrontati durante le ore di laboratorio linguisitico che affiancano il corso.
Lingue, oltre all'italiano, che possono essere utilizzate per l'attività didattica

cinese

Lingue, oltre all'italiano, che si intende utilizzare per la valutazione

cinese