Lingua e traduzione inglese iii (AL) - Mod. a "lingua e traduzione per l'impresa internazionale"

  • A.A. 2016/2017
  • CFU 6
  • Ore 30
  • Classe di laurea L-12
Giovanni Giri / Professore a contratto
Prerequisiti

Superamento degli esami di Lingua e traduzione inglese I e II

Obiettivi del corso

Il corso si propone di familiarizzare lo studente con termini, espressioni e costrutti caratteristici del
linguaggio pubblicitario e commerciale (tanto nella lingua inglese quanto in quella italiana) e di
dotarlo delle basilari tecniche traduttive necessarie alla versione nella lingua madre di testi di
argomento pubblicitario inerenti il marketing.

Programma del corso

Il modulo A di Lingua e traduzione per l'impresa internazionale rappresenta un approfondimento
della teoria e della pratica del tradurre.
Il lavoro pratico di traduzione, incentrato su testi di argomento pubblicitario o relativo al marketing
internazionale, verrà preparato da una parte teorica atta a munire gli studenti dei mezzi di base
necessari alla comprensione, all'analisi e alla resa dei testi nella lingua di arrivo.
Le nozioni teoriche preliminari saranno ispirate ai recenti studi di didattica e pratica della traduzione
in vari ambiti professionali.
Le lezioni saranno basate su esercitazioni pratiche, individuali o a gruppi, a seconda delle scelte del
docente.
La pratica di traduzione consisterà nella versione in italiano di testi pubblicitari di vario tipo (tra cui
anche profili aziendali, schede di prodotto, strategie di promozione e distribuzione di beni e servizi),
in modo da permettere agli studenti di familiarizzare con il lessico, la struttura e la sintassi di tali
testi e di assimilare adeguate tecniche per un'appropriata resa in lingua italiana.

Testi (A)dottati, (C)onsigliati
  • 1.  (A) SUSAN BASSNET La traduzione. Teorie e pratica Bompiani, Milano, 1993
  • 2.  (C) FERNANDO PICCHI Economics & Business: Dizionario Enciclopedico Economico e Commerciale Inglese-Italiano/Italiano-Inglese Zanichelli, Bologna, 2006
  • 3.  (C) JEREMY MUNDAY Introducing Translation Studies Routledge, London-New York, 2001
Altre informazioni / materiali aggiuntivi

Materiali forniti dal docente.
Ulteriori testi di riferimento verranno indicati durante il corso dal docente.

Metodi didattici
  • Laboratori di traduzione, articolati anche in lavori di gruppo in aula.
Modalità di valutazione
  • Esame scritto: traduzione dall'inglese all'italiano di un testo pubblicitario o relativo al marketing
Lingue, oltre all'italiano, che possono essere utilizzate per l'attività didattica

inglese

Lingue, oltre all'italiano, che si intende utilizzare per la valutazione

inglese