Lingua inglese (LD)

  • A.A. 2019/2020
  • CFU 8
  • Ore 40
  • Classe di laurea L-36
Laura Picchio / Professoressa a contratto
Prerequisiti

Competenza linguistica di livello A2 nella lingua inglese.

Obiettivi del corso

Il corso si prefigge di fornire agli studenti gli strumenti linguistici essenziali per leggere e comprendere testi autentici in lingua inglese scritti e orali, appartenenti ai settori delle relazioni internazionali, del commercio, del marketing e della pubblicità. Le competenze così acquisite permetteranno altresì agli studenti di tradurre dall'inglese all'italiano e di produrre autonomamente testi appartenenti ad alcune tipologie pertinenti alle aree tematiche summenzionate. Al termine del corso la competenza linguistica che si prevede di raggiungere sarà di livello B1.

Programma del corso

Durante il corso saranno proposti in classe ai discenti testi di difficoltà crescente su tematiche attinenti alle relazioni internazionali politiche e commerciali con particolar attenzione al linguaggio dei testi pubblicitari. Verranno forniti agli studenti i principali strumenti linguistici teorici e metodologici per permettere un'adeguata comprensione dei testi e una loro efficace traduzione in italiano. L'uso dello strumento traduttivo sarà finalizzato all'apprendimento linguistico. Si analizzeranno infatti aspetti grammaticali, lessicali, fraseologici e fonetici al fine di consolidare e potenziare le competenze e le conoscenze anche in settori specialistici come quelli summenzionati. Le lezioni saranno condotte in stretto coordinamento con le esercitazioni di lettorato che formeranno parte integrante del corso.

Testi (A)dottati, (C)onsigliati
  • 1.  (A) Grant David, Hudson Jane, Hughes John Business result pre-intermediate Oxford University Press, Oxford, 2017
  • 2.  (C) Flavia Bentini, David Riley New economy commercial interest Pearson Longman, Harlow, 2009
  • 3.  (C) Ira Torresi Translating promotional and advertising texts St Jerome, Manchester, 2010
  • 4.  (C) Beverly Adab, Cristina Valdes Special issue The translator. Key debates in the translation of advertising material St Jerome, Manchester, 2004
  • 5.  (C) Raymond Murphy English grammar in use Cambridge University Press, Cambridge, 2012
Altre informazioni / materiali aggiuntivi

Ulteriori materiali didattici saranno forniti di volta in volta utilizzando piattaforme di condivisione online.

Metodi didattici
  • - Lezioni frontali di natura teorica sulle caratteristiche principali dei linguaggi summenzionati e sugli argomenti grammaticali affrontati.
    - Esercitazioni in aula riguardanti tanto la lettura e la comprensione dei testi quanto le questioni grammaticali e lessicali.
    - Lezioni dialogate con la docente con l'obiettivo di ricercare le soluzioni traduttive più adeguate per il testo in questione.
    In aula si prevede l'utilizzo di supporti multimediali (slides, materiali digitali online).

Modalità di valutazione
  • Prova scritta (esame finale) di comprensione e di traduzione dall'inglese all'italiano di un testo appartenente alle tipologie presentate in classe.
    Prova orale (durante il corso): presentazione di gruppo su supporto Power Point relativo a una delle tematiche affrontate dal corso sulla base delle indicazioni che saranno fornite in classe.
Lingue, oltre all'italiano, che possono essere utilizzate per l'attività didattica

Inglese

Lingue, oltre all'italiano, che si intende utilizzare per la valutazione

Inglese