Lingua inglese

  • A.A. 2022/2023
  • CFU 8
  • Ore 40
  • Classe di laurea L-36
Lelia Vitali / Professoressa a contratto
Prerequisiti

Si richiede una conoscenza della lingua inglese almeno di livello A2/B1, secondo il CEFR - Common European Framework of Reference for Languages.

Obiettivi del corso

Il corso mira a far raggiungere agli studenti una competenza linguistica intermedia della lingua inglese, tale da permettere loro di leggere e comprendere testi autentici scritti e orali relativi all'ambito di studio. Gli argomenti trattati riguarderanno le scienze economiche, politiche, sociali e giuridiche, con particolare attenzione alle relazioni internazionali, al commercio con l'estero e alle strategie di marketing. Le competenze linguistiche e settoriali acquisite saranno applicate nella produzione autonoma di testi orali e scritti appartenenti ad alcune tipologie pertinenti alle aree tematiche oggetto di studio e nella traduzione dall'inglese all'italiano. Al termine del corso la competenza linguistica attesa è pari al livello B1+/B2.

Programma del corso

Durante il corso gli studenti analizzeranno testi di difficoltà crescente riguardanti le scienze economiche, politiche, sociali e giuridiche. Si forniranno agli studenti i principali strumenti linguistici, anche di natura teorica e metodologica, per comprendere e produrre testi in lingua inglese. Gli esercizi di traduzione dall'inglese in italiano mireranno al consolidamento e al potenziamento delle competenze linguistiche e riguarderanno aspetti grammaticali, lessicali, fraseologici e fonetici.

Testi (A)dottati, (C)onsigliati
  • 1.  (A) Hughes, John, & Naunton, Jon Business Result. Intermediate. Oxford University Press, Oxford, 2017
  • 2.  (C) Castorina, Giuseppe, & Salvi, Rita, & Cipri, Manuela Texts and tools and Trends. Inglese per le scienze economiche, sociali, politiche e giuridiche (Seconda edizione riveduta e corretta) Monduzzi Editore, Milano, 2013
  • 3.  (C) Murphy, Raymond English Grammar in Use Cambridge University Press, Cambridge, 2012
Altre informazioni / materiali aggiuntivi

Ulteriori materiali didattici saranno forniti di volta in volta utilizzando piattaforme di condivisione online.

Metodi didattici
  • - Lezioni frontali teoriche di illustrazione delle caratteristiche principali dei linguaggi settoriali oggetto di studio.
    - Esercitazioni in aula di analisi, comprensione e produzione testuale, approfondimenti grammaticali e lessicali.
    - Lezioni di traduzione sotto forma di workshop, durante le quali gli studenti saranno invitati a proporre delle soluzioni traduttive, che saranno oggetto di una discussione collettiva.

    In aula si prevede l'utilizzo di supporti multimediali (slide, materiali digitali online).
Modalità di valutazione
  • La valutazione delle competenze acquisite sarà sia orale, sia scritta.
    - L'ammissione all'esame è subordinata al superamento di una prova propedeutica nell'ambito del lettorato.
    - La prova scritta consisterà in domande di comprensione relative a un testo in inglese riguardante una delle tematiche affrontate durante il corso; nella scrittura di un breve testo in lingua e in domande sui contenuti teorici del corso.
    - La prova orale consisterà in una breve conversazione su un argomento pertinente al corso, in base alle indicazioni che saranno fornite in classe.
    Nella valutazione sarà dato egual peso alla padronanza dei contenuti teorici, alla correttezza grammaticale e alla proprietà espressiva, alla capacità di applicare le conoscenze illustrate durante il corso, e alla capacità di presentazione orale.
Lingue, oltre all'italiano, che possono essere utilizzate per l'attività didattica

Inglese

Lingue, oltre all'italiano, che si intende utilizzare per la valutazione

Inglese

  Torna alla scheda
  Materiali didattici
Avviso
I materiali didattici sono reperibili nella stanza Teams al link di seguito
Info
» Vai alla stanza Teams