Salta ai contenuti. | Salta alla navigazione

Image Portlet
Home Lucia Giuliano Didattica 2015/2016 Lingua e traduzione tedesca

Lingua e traduzione tedesca i

  • Laboratorio di pratica della lingua straniera -tedesco Classe: L-5
  • Lingua e traduzione tedesca Classe: L-10
  • A.A. 2015/2016
  • CFU 6, 9, 6(m), 9(m)
  • Ore 30, 45, 30(m), 45(m)
  • Classe di laurea L-11, L-5(m), L-10(m)
Lucia Giuliano / Professoressa a contratto
Prerequisiti

Nessun prerequisito richiesto.

Obiettivi del corso

Il corso si propone di fornire una buona conoscenza di base della lingua, secondo i parametri del quadro europeo di riferimento, attraverso l'introduzione alle strutture morfo-sintattiche, fonetiche e lessicali del tedesco, in una prospettiva interlinguistica (confronto tedesco/italiano), che risulti utile al successivo approccio alla pratica traduttiva.
Quale valido aiuto alla formazione di una percezione interculturale, il corso intende altresì offrire gli strumenti necessari a un primo contatto con la cultura dei paesi di lingua tedesca, attraverso un'introduzione alla loro struttura geo-politica, alla dimensione economico-sociale e ai principali eventi storico-culturali che hanno caratterizzato la Germania.

Programma del corso

Il corso si articola in due moduli (CFU 6+3):
Modulo A (Linguistico) - 6 CFU: analisi delle strutture morfo-sintattiche, fonetiche e lessicali del tedesco (elementi di teoria ed esercitazioni pratiche)
Modulo B (Interculturale) - 3 CFU: elementi di civiltà dei paesi di lingua tedesca (lezioni frontali e dialogate, lavoro sui testi, esercitazioni sul lessico)

Bibliografia di riferimento

Modulo A:
- E. Bruno, R. Franch, Deutsche Grammatik. Grammatica di riferimento per lo studio della lingua tedesca, Il Capitello, Torino 2005.
- C. Di Meola, La Linguistica tedesca. Un'introduzione con esercizi e bibliografia ragionata, Bulzoni, Roma 2007 (capitoli 1 e 2).

Modulo B:
- A. Destro (a cura di), I paesi di lingua tedesca - Storia, cultura e società, Il
Mulino, Bologna 2004 (capitoli scelti).
- V. Vannucci, F. Predazzi, Piccolo viaggio nell'anima tedesca, Feltrinelli,
Milano 2004.

Ulteriore materiale integrativo verrà fornito a lezione.

N.B.: Gli studenti non frequentanti sono pregati di contattare la docente al fine di concordare eventuale materiale di approfondimento.

Lingua e traduzione tedesca I, 9 CFU: A + B
Lingua e traduzione tedesca I, 6 CFU (tedesco III lingua): A
Lingua e traduzione tedesca I, 6 CFU (altri Cdl): A

Testi (A)dottati, (C)onsigliati
  • 1.  (A) E. Bruno, R. Franch Deutsche Grammatik. Grammatica di riferimento per lo studio della lingua tedesca Il Capitello, Torino, 2005
  • 2.  (A) A. DESTRO (a cura di) I paesi di lingua tedesca - Storia, cultura e società Il Mulino, Bologna , 2004 » Pagine/Capitoli: Capitoli scelti
  • 3.  (A) V. VANNUCCI, F. PREDAZZI Piccolo viaggio nell'anima tedesca Feltrinelli, Milano , 2004
  • 4.  (A) C. Di Meola La Linguistica tedesca. Un'introduzione con esercizi e bibliografia ragionata Bulzoni, Roma, 2007 » Pagine/Capitoli: Capitoli scelti
Altre informazioni / materiali aggiuntivi

La didattica sarà coadiuvata da supporti digitali e audiovisivi, nonché da ulteriore materiale integrativo messo a disposizione dal docente in aula, online sulla propria pagina o in portineria.

Metodi didattici
  • La didattica vedrà l'alternanza di lezioni frontali e dialogate, in cui verranno forniti i contenuti teorici del corso, ed esercitazioni scritte, individuali e di gruppo, volte ad appurare l'avvenuta acquisizione degli elementi suddetti. L'insegnamento sarà inoltre coadiuvato da supporti multimediali e audio-visivi (pc, videoproiettore, internet).
Modalità di valutazione

  • L'esame si articolerà in due parti:
    - una prova scritta realtiva al Modulo A (domande a risposta aperta e multipla sugli argomenti di teoria previsti dal corso - fonetica e fonologia, morfologia e sintassi - e brevi frasi da tradurre in e dal tedesco), che sarà svolta nell'ambito dell'esame scritto di Lettorato;
    - un accertamento orale sugli argomenti previsti dal Modulo B, preceduto da una riflessione sugli eventuali errori presenti nella prova scritta.

    Il voto sarà assegnato tenendo conto dei seguenti fattori:
    - esito della prova scritta di lettorato;
    - esito della prova scritta di lingua e traduzione Modulo A);
    - esito della prova orale (Modulo B).
Lingue, oltre all'italiano, che possono essere utilizzate per l'attività didattica

Tedesco

Lingue, oltre all'italiano, che si intende utilizzare per la valutazione

Tedesco

  Torna alla scheda
  Materiali didattici
Avviso
I materiali didattici sono reperibili nella stanza Teams al link di seguito
Info
» NESSUNA STANZA TEAMS DISPONIBILE AL MOMENTO