Salta ai contenuti. | Salta alla navigazione

Image Portlet
Home Di Febo Martina Didattica 2023/2024 Filologia romanza - corso avanzato

Filologia romanza - corso avanzato

  • A.A. 2023/2024
  • CFU 9
  • Ore 45
  • Classe di laurea LM-37
Martina Di Febo / Ricercatrice T.D. (FLMR-01/B)
Dipartimento di Studi Umanistici - Lingue, Mediazione, Storia, Lettere, Filosofia
Prerequisiti

Nozioni di linguistica e di teoria e critica della letteratura. La conoscenza pregressa del latino è auspicabile ma non necessaria.

Obiettivi del corso

Gli obiettivi formativi da conseguire al termine del corso possono essere così schematizzati:

1) conoscenze relative allo sviluppo e ai caratteri specifici della letteratura di viaggio nell'area romanza. Capacità di comprendere le dinamiche delle interazioni interlinguistiche e interculturali connesse alle questioni di scoperta/conoscenza dell'alterità sottese ai testi, capacità di comprendere la dimensione semantica di un testo letterario; capacità di tradurre testi in lingue romanze medievali;

2) conoscenze degli strumenti di linguistica comparativa, di teoria letteraria e di questioni di critica testuale, applicati all'interpretazione dei testi;

3) capacità di formulare ipotesi e giudizi autonomi;

4) abilità di relazionare e di rielaborare con chiarezza comunicativa i risultati raggiunti;

5) abilità di approfondire e di apprendere.

Programma del corso

Il corso approfondisce le conoscenze sulle letterature medievali e le competenze di ermeneutica letteraria e di edizione critica dei testi ed è così articolato:

- 1: la letteratura di viaggio nel Medioevo: viaggi immaginari, viaggi reali, meraviglie d'Oriente, meraviglie d'Occidente (il Purgatorio di San Patrizio e la Sibilla dei Monti Sibillini);

- 2: definizione dei concetti di alterità/identità all'interno della letteratura di viaggio; conoscenza/scoperta dell'altro; interazioni interlinguistiche e interculturali;

- 3: lettura, analisi, commento, traduzione (brani scelti) dai viaggi al purgatorio di S. Patrizio (testi castigliani e antico francesi in prosa); Marco Polo, "Le Devisement dou monde" (testi franco-italiani e toscani); Jean de Mandeville, Le livre des merveilles du monde (testi francesi e traduzione in area iberica); Antoine de la Sale, "Le paradis de la reine Sybille".

- 4: Tradizioni testuali dei testi esaminati: problemi e questioni di ecdotica.

Testi (A)dottati, (C)onsigliati

(A) Mazzi M.S., "In viaggio nel Medioevo", Il Mulino, Bologna, 2019; pp. 336. ISBN 978-88-15-28053-4

(A) "Mondi 'altri' e letterature romanze occidentali e orientali", a cura di A. Pioletti, Soveria Mannelli, Rubbettino, 2023, pp. 1-101. ISBN 9788849876833

(A) Cardona G.R., "I viaggi e le scoperte", in A. Asor Rosa (a cura di), Letteratura italiana, 15 voll., Torino, Einaudi, 1986, vol. V, Le questioni, pp. 687-717. ISBN 9788806551865

(A) V. Bertolucci Pizzorusso, "Scritture di viaggio. Relazioni di viaggiatori ed altre testimonianze letterarie e documentarie", Roma, Aracne, 2011, pp. 11-27. ISBN 978885483926.


Altre informazioni / materiali aggiuntivi
I testi analizzati e commentati in aula saranno resi disponibili in modalità digitali. La selezione dei testi verrà comunicata all'inizio del corso.

Metodi didattici
  • Impostazione: teorico-deduttiva; induttiva

    Metodologia: lezione frontale; lezione partecipata; casi di studio; esercitazioni in aula (preparazione di presentazioni su questioni affrontate nel corso)

    Strumenti: utilizzo di power-point; disponibilità dei materiali in modalità digitali.

Modalità di valutazione
  • Valutazione in itinere: presentazione di relazioni su argomenti e questioni affrontate durante il corso. La valutazione finale sarà composta dalla media dei voti della relazione scritta e del colloquio orale. Valutazione finale: colloquio orale. Lingua del colloquio: italiano La valutazione del colloquio riposa sui seguenti criteri:

    1) conoscenze relative allo sviluppo e ai caratteri specifici della letteratura di viaggio nell'area romanza. Capacità di comprendere le dinamiche delle interazioni interlinguistiche e interculturali connesse alle questioni di scoperta/conoscenza dell'alterità sottese ai testi, capacità di comprendere e la dimensione semantica di un testo letterario; capacità di tradurre testi in lingue romanze medievali 20%

    2) conoscenze degli strumenti di linguistica comparativa, di teoria letteraria e di questioni di critica testuale, applicati all'interpretazione dei testi 20%

    3) capacità di formulare ipotesi e giudizi autonomi; 20%

    4) abilità di relazionare e di rielaborare con chiarezza comunicativa i risultati raggiunti: 20%

    5) abilità di approfondire e di apprendere: 20%

Lingue, oltre all'italiano, che possono essere utilizzate per l'attività didattica

Italiano

  Torna alla scheda
  Materiali didattici
Avviso
I materiali didattici sono reperibili nella stanza Teams al link di seguito
Info
» Vai alla stanza Teams