Interpretazione per la cooperazione internazionale - lingua russa - Mod. a
- A.A. 2021/2022
- CFU 6
- Ore 30
- Classe di laurea LM-38
Il corso è rivolto a studenti di laurea magistrale che possiedono un'ottima padronanza delle due lingue (russo e italiano) nonché delle conoscenze di base riguardanti le tecniche dell'interpretazione consecutiva.
Il corso mira a sviluppare competenze linguistiche nell'ambito dell'interpretazione consecutiva e di trattativa. L'obiettivo è insegnare le strategie e le tecniche fondamentali dell'interpretazione consecutiva al fine di poterle impiegare in vari contesti lavorativi. In particolar modo si darà rilievo a competenze quali ascolto attivo e passivo, presa di note, riformulazione del messaggio nella lingua di arrivo, analisi del testo e del discorso.
Il programma del corso comprende:
- esercitazioni su tecniche di interpretazione consecutiva e di trattativa tramite l'interpretazione in aula di discorsi tratti da eventi reali;
- approfondimento di linguaggi settoriali e preparazione dei glossari;
- nozioni della deontologia professionale;
- esercitazioni volte a simulare la situazione lavorativa con l'utilizzo di brani autentici. I testi riguarderanno le tematiche attuali, quali economia e commercio, politica e relazioni internazionali, eventi culturali, emigrazione, sport, mass-media.
- 1. (A) Falbo, C., Russo, M., Straniero S. F. (a cura di) Interpretazione simultanea e consecutiva. Problemi teorici e metodologie didattiche Hoepli, Milano, 1999
- 2. (A) Minjar-Belorucev, P.K. Zapisi v posledovatel'nom perevode Prospekt AP, Moskva, 2005
- 3. (C) Alekseeva, I.S Professional'nyj trening perevodcika Sojuz, Sankt-Peterburg, 2001
-
La didattica comprenderà esercitazioni pratiche con prove di memorizzazione, riformulazione, sintesi, ricerca di parole chiave, ricerca di sinonimi, esercizi a buchi.
Esercitazioni pratiche di interpretazione consecutiva con e senza note saranno effettuate sulla base di discorsi prodotti in situazioni comunicative reali (convegni, conferenze, registrazioni audio e video, interviste e dibattiti, interventi e telegiornali). Tutte le esercitazioni saranno seguite da analisi di gruppo con commenti e consigli di miglioramento.
Al fine di potenziare le conoscenze degli studenti sugli argomenti di attualità, verranno proposti testi che affrontano le tematiche socio-politiche, economiche e culturali del paese della lingua di arrivo.
Durante le lezioni verranno discusse le problematiche generali connesse con l'interpretazione consecutiva e di trattativa.
- Le verifiche dell'avvenuto apprendimento si effettueranno in itinere in base alle esercitazioni orali svolte in aula. Al termine del corso gli studenti saranno tenuti a superare la prova orale che prevede l'interpretazione consecutiva (dall'italiano in russo e viceversa) dei due testi, della durata di circa 5 minuti ciascuno.
Russo
Russo