Lingua e traduzione russa i/m

  • A.A. 2017/2018
  • CFU 9
  • Ore 45
  • Classe di laurea LM-37
Oleg Rumyantsev / Professore a contratto
Prerequisiti

Conoscenza della lingua russa di livello B1, che include buona conoscenza teorica
della morfologia e della sintassi, nonché adeguate conoscenze lessicali.

Obiettivi del corso

Consolidamento delle basi grammaticali apprese nel triennio e l'acquisizione delle
conoscenze linguistiche volte alla comprensione, alla traduzione e alla produzione
scritta di testi e alla comprensione e produzione orale conforme al livello B2 del
Quadro linguistico europeo.

Programma del corso

Il corso è volto a consolidare ed approfondire le basi grammaticali acquisite nel
triennio, in particolar modo le caratteristiche grammaticali, semantiche e stilistiche
del verbo (aspetto verbale, verbi di movimento, participio, gerundio). La parte
principale del corso si svolgerà in forma partecipativa, lo studente eseguirà delle
esercitazione pratiche e si concentrerà sulla traduzione e sulla composizione in
lingua. Una parte importante consiste nell'ampliamento delle conoscenze lessicali,
sia attraverso il lavoro autonomo sia tramite l'uso di materiali multimediali in aula;
lo studente metterà in pratica il lessico acquisito producendo testi su un'ampia
gamma di argomenti, mettendo in luce i vari aspetti dell'argomento trattato.

Testi (A)dottati, (C)onsigliati
  • 1.  (A) Cadorin E. - Kukushkina I. Verbo e sintassi russa in pratica. Hoepli, Milano, 2005
  • 2.  (A) Fici F. - Jampol'skaja A. La lingua russa del 2000 - III. Le forme verbali dell'italiano e del russo. Problemi di interpretazione e di traduzione Le Lettere, Firenze, 2009
  • 3.  (C) Cevese C. - Dobrovolskaja J. Sintassi russa. Teoria ed esercizi. Hoepli, Milano, 2005
  • 4.  (C) Velicko A, - Judina L. Russkij jazyk v tekstach o filologii Russkij jazyk , Moskva , 2008
Altre informazioni / materiali aggiuntivi

Durante il corso verranno forniti ulteriori materiali ed indicazioni bibliografiche.

Metodi didattici
  • Tipologia della lezione erogata e taglio didattico adottato: lezione dialogata e
    partecipata con l'impiego di risorse multimediali e online; esercitazioni pratiche,
    prevalentemente di stesura e di traduzione in lingua.
    Strumentazione adottata: videoproiettore, strumenti multimediali.
Modalità di valutazione
  • Scritta e orale
    La prova scritta del modulo prevede:
    - comprensione di un testo scritto di 130-150 parole valutata attraverso risposte
    aperte a cinque domande (max 45 min);
    - composizione di un testo di 110-130 parole con l'uso del dizionario, in cui lo
    studente dovrà analizzare il tema dato (max 90 min);
    - traduzione dall'italiano al russo con l'uso del dizionario di un testo scritto di 60-70
    parole (max 45 min);
    - traduzione di un testo dal russo all'italiano con l'uso del dizionario (tempo da
    stabilire);
    - test grammaticale di 30 domande a risposta multipla (aspetto verbale, verbi di
    movimento, participio, gerundio - max 45 min).
    La prova orale consta di: correzione e commento dell'elaborato scritto;
    comprensione di un messaggio orale esposto dal docente verificata attraverso
    l'interazione in forma di dialogo.
Lingue, oltre all'italiano, che possono essere utilizzate per l'attività didattica

Russo

Lingue, oltre all'italiano, che si intende utilizzare per la valutazione

Russo