Salta ai contenuti. | Salta alla navigazione

Image Portlet
Home Link Sabrina Vanessa Didattica 2023/2024 Lingua e traduzione tedesca i

Lingua e traduzione tedesca i

  • Lingua e cultura tedesca Classe: L-20
  • Lingua tedesca Classe: L-36
  • Lingua e cultura tedesca Classe: L-1,L-15
  • Laboratorio di pratica della lingua straniera -tedesco Classe: L-5
  • Lingua e traduzione tedesca i (terza lingua) Classe: L-11
  • Lingua e traduzione tedesca i Classe: L-10
  • A.A. 2023/2024
  • CFU 9, 6(m), 9(m), 8(m)
  • Ore 45, 30(m), 45(m), 40(m), 48(m)
  • Classe di laurea L-11, L-5(m), L-10(m), L-11(m), L-36(m), L-1,L-15(m), L-20(m)
Sabrina Vanessa Link /
Prerequisiti

Trattandosi di un corso del primo anno, non sono richiesti alcuni prerequisiti né alcuna esperienza precedente.

Obiettivi del corso

Il corso ha l'obiettivo di fornire agli studenti una panoramica della linguistica tedesca teorica e di prepararli ai corsi più avanzati e approfonditi del secondo e terzo anno. Oltre agli argomenti linguistici, anche l'ampliamento del vocabolario costituisce un elemento centrale del corso. Gli argomenti o le discipline linguistiche come la fonologia, la morfologia o la sintassi non sono solo discussi per aumentare le conoscenze e la comprensione degli studenti, ma gli studenti applicheranno queste conoscenze in modo indipendente attraverso l’esecuzione di esercizi applicativi, sia individualmente che in gruppo. In questo modo non solo si allenano le competenze linguistiche, ma anche quelle comunicative e quelle di problem solving.

Programma del corso

Il programma del corso è suddiviso in diverse sezioni tematiche, ognuna delle quali si occupa di un diverso ramo della linguistica teorica. Durante il corso, gli studenti acquisiscono le conoscenze e gli strumenti di base della linguistica necessari per i successivi corsi di approfondimento linguistico più specifici. Le unità didattiche trattano, in parti uguali, un'introduzione generale alla linguistica e le discipline linguistiche della fonetica, fonologia e grafemica, della morfologia e formazione delle parole, della sintassi, della semantica e della pragmatica.

 

Gli argomenti vengono affrontati in parte con l'insegnamento frontale, in parte con il lavoro di gruppo ed individuale. Dopo aver affrontato la teoria, l'applicazione pratica delle conoscenze avviene, in parte, in classe. Inoltre, le conoscenze devono essere ulteriormente approfondite attraverso piccoli compiti a casa sotto forma di esercizi di applicazione pratica. 

 

Il programma effettivo delle lezioni è il seguente:

 

Blocco tematico 1: Introduzione alla linguistica - Terminologia e definizioni.

 

Discussione della storia e delle origini della linguistica e dei vari termini e definizioni di base.

 

Blocco tematico 2: Fonetica, fonologia e grafemi.

 

Introduzione teorica al ramo della fonetica, della fonologia e della grafemica, nonché svolgimento di esercizi pratici (ad es. determinazione dei fonemi, trascrizione) ed elaborazione di vari campi di parole.

 

Blocco tematico 3: Morfologia e formazione delle parole

 

Introduzione alla teoria della morfologia e della formazione delle parole con esercizi di applicazione (ad esempio, analisi dei morfemi, determinazione dei modelli di formazione delle parole, lavoro di contrasto sulla formazione delle parole in italiano e tedesco).

 

Blocco tematico 4: Sintassi

 

Introduzione alle teorie sintattiche per approfondire la comprensione linguistica della lingua tedesca. Realizzazione pratica di semplici analisi sintattiche.

 

Blocco tematico 5: Semantica

 

Introduzione a diverse teorie semantiche e alla loro applicazione (ad esempio, la semantica prototipica).

 

Blocco tematico 6: Pragmatica

 

Presentazione di diverse teorie pragmatiche e atti di parola, nonché esercizi su diversi atti di parola, ad esempio confronto tra atti di parola tedeschi e italiani, ad esempio nel paesaggio linguistico.

 


Testi (A)dottati, (C)onsigliati

Obbligatorio (A):

Di Meola, Claudio. 2014. La Linguistica Tedesca. 3rd ed. Roma: Bulzoni Editore. (Cap. 1-5)  pp.17-195

 

 

Consigliato (C):

Bergmann, Rolf; Stefanie Stricker & Peter Pauly. 2010. Einführung in die deutsche Sprachwissenschaft. 5th ed. Heidelberg: Universitätsverlag Winter GmbH (Cap. 1-16) pp.1-225


Altre informazioni / materiali aggiuntivi

L'orario per il ricevimento non è fisso. È programmato previo accordo diretto via e-mail con il docente.

 

 

Metodi didattici
  • Il corso si concentra sull'acquisizione di conoscenze teoriche da un lato e sull'applicazione pratica di queste conoscenze dall'altro. Di conseguenza, la struttura del corso prevede un mix di lezioni frontali per l'acquisizione delle conoscenze e lezioni dialogiche, esercitazioni in classe (sia individuali che di gruppo) e attività seminariali con la partecipazione attiva degli studenti per applicare le conoscenze acquisite. Si tratta di un corso interattivo. L'applicazione non serve solo a mettere in pratica il trasferimento delle conoscenze, ma anche a determinare se tutti gli obiettivi di apprendimento sono stati raggiunti. Oltre ai PowerPoint, in classe vengono utilizzati anche altristrumenti multimediali (ad. es. Kahoot, Mentimeter etc.).

Modalità di valutazione
  • Ci sono due alternative di modalità di valutazione, che si escludono a vicenda:

     

    Gli studenti possono svolgere un compito o sostenere un esame orale.

     

    Compito: gli studenti possono presentare un compito che consiste nella creazione di un tutorial. Nel tutorial, gli studenti presentano un aspetto tematico del corso in modo più dettagliato. In questo modo, dimostrano la loro conoscenza, l'applicazione della conoscenza e la capacità di comunicare informazioni, idee, problemi e soluzioni a persone non specializzate (valore 100%). Gli studenti possono fare riferimento al libro di testo utilizzato nel corso per creare il tutorial.

     

    Esame orale: gli studenti possono sostenere un esame orale (valore: 100%). Devono rispondere a domande sui cinque argomenti del corso.

     

    I criteri di valutazione per il tutorial e l'esame orale sono la correttezza delle conoscenze, la capacità di applicarle e la capacità di comunicarle.

     

    La lingua di entrambe le modalità di valutazione è l'italiano con esempi in tedesco.

Lingue, oltre all'italiano, che possono essere utilizzate per l'attività didattica

Italiano

  Torna alla scheda
  Materiali didattici
Avviso
I materiali didattici sono reperibili nella stanza Teams al link di seguito
Info
» Vai alla stanza Teams