La prof.ssa Tiziana Montecchiari ha iniziato l'attività di ricerca scientifica presso l'Istituto di Diritto Privato "D. Rubino" della Facoltà di Giurisprudenza dell'Università degli Studi di Macerata nel maggio 1987, Cattedra di Diritto Civile, in qualità di "Cultore della materia" dopo aver conseguito la Laurea in Giurisprudenza in data 19.11.1985 con la votazione di 110/110 con Lode, discutendo una tesi in Diritto Professor Tiziana Montecchiari started the scientific research at the Institute of Private Law "D. Rubino" of the Faculty of Law of the University of Macerata in May 1987, the Chair of Civil Law, as " Subject Expert "after earning a degree in Law dated 19.11.1985 with 110/110 cum laude, with a thesis in Law   Civile dal titolo "La simulazione Civil entitled "Simulation   degli atti acts   unilaterali", unilateral "   ed ivi prosegue la sua attività di ricerca dopo l'assunzione in servizio come Ricercatore Universitario in Istituzioni di Diritto Privato in data 19 novembre 1994 (DR n. 129 del 04.1.1995). and there he continued his research after taking into service as Assistant Professor of Institutions of Private Law on 19 November 1994 (Decree n. 129 of 01/04/1995).

La sottoscritta dichiara di essere stata iscritta nel registro Praticanti Notai del Distretto Macerata-Camerino al n. The undersigned declares to be recorded in the Register of Practitioners Notaries District Macerata Camerino-no. 409 e di aver compiuto i due anni di frequenza previsti dal 22.2.1986 al 22.2.1988, presso lo Studio del Notaio 409 and have completed two years of attendance provided from 02.22.1986 to 02.22.1988, at the office of Notary   dott. dr. A. Cardarelli, in Macerata (certificato ril. in data A. Cardarelli, in Macerata (certificate ril. On   01.03.1988). 03.01.1988).

Nell'a.a. In the academic year. 1992/1993 la sottoscritta ha partecipato al Corso di perfezionamento post-laurea in "Fondamenti di diattica" presso il Dipartimento di Scienze dell'Educazione della Terza Università degli Studi di Roma, superando la relativa prova finale, come da documenti allegati (DR n. 543 del 6 giugno 1996). 1992/1993 myself participated in the post-graduate course in "Fundamentals of diattica" at the Department of Education of the Third University of Rome, surpassing its final test, as per the attached documents (DR n. 543 of 6 June 1996).

La sottoscritta ha ottenuto la conferma in ruolo - con giudizio ampiamente positivo - di Ricercatore in Istituzioni di Diritto Privato per delibera della relativa Commissione Ministeriale in data 20 marzo 1998 (DR 500 del 19.5.1998). The undersigned has obtained confirmation in role - with very positive opinion - Researcher in Institutions of Private Law by resolution of its Ministerial Commission on March 20, 1998 (DR 500 of 19.5.1998).

La sottoscritta ha inoltre ottenuto all'unanimità da parte del Consiglio di Facoltà di Giurisprudenza in data 11.7.2001, giudizio positivo di verifica triennale circa la propria The undersigned also obtained unanimously by the Council of the Faculty of Law dated 11.7.2001, positive judgment about their triennial   attività scientifica e didattica (art. 33 DPR 382/80). scientific and educational activities (art. 33 DPR 382/80).

La sottoscritta dichiara di aver conseguito l'Abilitazione Scientifica Nazionale (I tornata 2012) alle funzioni di Professore Universitario di Seconda Fascia (Decreto direttoriale n. 222 del 20.7.2012), per il Settore concorsuale 12/A1, Settore Scientifico Disciplinare IUS/01, AREA 12, con giudizio all'unanimità, il cui risultato è stato pubblicato nel sito MIUR in data 24.12.2013. The undersigned declares to have attained the Enabling National Scientific (I came back in 2012) to the functions of University Professor of Second Band (Directorial Decree no. 222 of 20.7.2012), the Competition Sector 12 / A1, Scientific Subject Sector IUS / 01 , AREA 12, with a unanimous judgment, the result of which was published in the Ministry of Education website on 12.24.2013.

La sottoscritta dichiara di aver ottenuto la nomina in ruolo di Professore Associato per il settore scientifico disciplinare IUS/01 - Diritto Privato - presso il Dipartimento di Giurisprudenza, Classe delle Lauree LM/87 - The undersigned declares that it has obtained the appointment as an Associate Professor for the scientific sector IUS / 01 - Private Law - at the Department of Law, Class of Degrees LM / 87 -   Servizio sociale e politiche sociali, con Decreto Rettorale n. Social service and social policies, with Rector's Decree no. 326 326   del 30.9.2014, a decorrere dal 01.10.2014. of 30.9.2014, with effect from 10.01.2014.

Curriculum vitae ed accademico Curriculum vitae and academic

Per quanto concerne l'attività scientifica nel corso del suo servizio, la Prof.ssa Montecchiari ha studiato ed approfondito soprattutto As for the scientific activity in the course of his service, Prof. Montecchiari studied and deepened especially   tematiche di teoria generale del Diritto Privato, analizzando argomenti in materia di negozi e atti giuridici, dedicando particolare atttenzione agli atti unilaterali per verificare la complessità del rapporto tra norma, struttura e forma. topics of general theory of Private Law, analyzing arguments relating to shops and legal acts, paying particular atttenzione to unilateral acts to verify the complexity of the relationship between standard, structure and form.

Accanto allo studio analitico e sistematico di temi di teoria generale, la sottoscritta ha esaminato questioni più specifiche riguardanti la materia delle successioni mortis causa e del diritto di famiglia, in particolare per quest'ultimo, ha analizzato il delicato rapporto fra responsabilità civile e doveri familiari, nella prospettiva di attuare una effettiva tutela della persona nella sua più completa dimensione esistenziale. Next to the analytical study and systematic issues of general theory, the undersigned has examined more specific issues regarding the matter of succession upon death and family law, particularly the latter, has analyzed the delicate relationship between liability and family duties with a view to implement an effective protection of the person in its most complete existential dimension.

I suoi studi sono, altresì, rivolti alla identificazione del diritto di autodeterminazione His studies are also aimed at the identification of the right of self-determination   dei soggetti "deboli" in un contesto di revisione e/o "superamento" of "weak" in a context of revision and / or "overcoming"   dell'istituto Institute   della rappresentanza legale, proponendo strumenti giuridici alternativi in riferimento al grado di "debolezza" ed incapacità legal representation, proposing alternative legal instruments in reference to the degree of "weakness" and inability   che il soggetto manifesta. that the subject manifests.

Inoltre, sta svolgendo ricerche su disabilità, disuguaglianza, minori e tutela della pèersona, ai fini Also, is carrying out research on disability, inequality, and the protection of minors pèersona, for   di preparare seminari o giornate di studio anche per l'Osservatorio regionale sui minori e politiche sociali della Regione Marche. to prepare seminars or study days for the regional observatory on children and social policies of the Marche Region.

I suoi studi ei suoi articoli sono stati spesso oggetto di positive recensioni e di segnalazioni in repertorio del Foro Italiano, della Giurisprudenza italiana, in Manuali di istituzioni di diritto privato e Riviste specialistiche del settore, nonchè numerosi referee di recente, per le ultime pubblicazioni, come previsto dall'Anvur. His studies and his articles were often the subject of positive reviews and reports in the Italian repertoire of the Forum, the Italian Law, in Schools of institutions of private law and Journals of the sector, as well as numerous referees recently, for the latest publications, dall'Anvur as expected.

La sottoscritta ha, fra le altre, ricevuto una positiva recensione da parte del The undersigned has, among others, received a positive review by the   Prof. L. Ferri sulla Rivista Trimestrale di Diritto e Procedura Civile, fasc. Prof. L. Ferri on the Quarterly Journal of Law and Civil Procedure, issue. 2, anno 1997, per la prima monografia "I negozi unilaterali a contenuto negativo", Giuffrè, Milano, 1996, Collana Facoltà di Giurisprudenza Università di Macerata. 2, 1997, for the first monograph "The shops unilateral negative content", Giuffre, Milan, 1996 Necklace Faculty of Law University of Macerata.

Lo studio dei suoi temi di ricerca è stato sollecitato o approfondito anche in occasione di numerosi convegni presso Università italiane ai quali la sottoscritta ha partecipato, anche come relatore, per reperire inoltre materiale bibliografico o documenti informativi utili alle sue indagini. The study of its research topics was solicited or depth also at numerous conferences at Italian universities to which the undersigned has participated, as rapporteur, also find library materials or information documents useful to its investigations.

La sottoscritta ha partecipato a varie riunioni del Comitato di redazione della Rivista Giuridica dell'Ambiente, Milano (1995-1996). The undersigned has participated in several meetings of the Drafting Committee of the Environmental Law Review, Milan (1995-1996).

La sottoscritta nel mese di ottobre 2013 ha aderito a due Poli interdisciplinari The signed in the month of October 2013 has adhered to two Poles interdisciplinary   di Ricerca dell'Università degli Studi di Macerata, quali macro-aree per partecipare a progetti di ricerca nazionali o internazionali in materia di "Invecchiamento attivo" e Research of the University of Macerata, such as macro-areas to participate in projects of national or international research in the field of "Active aging" and   "Inclusione sociale, sviluppo ed emigrazione", "Social inclusion, development and emigration"   e sta preparando lavori e collaborazioni scientifiche sui temi indicati. and is preparing work and scientific collaborations targeted issues.

Per quanto concerne Concerning l'attività didattica , la Prof.-ssa Montecchiari ha svolto regolarmente teaching activities, Prof. ssa-Montecchiari played regularly   dal 1994 esercitazioni, seminari, e lezioni all'interno dei corsi di Istituzioni di Diritto Privato e Diritto Civile, in particolare in materia di successioni mortis causa e di responsabilità extracontrattuale, nonchè di contratti tipici. 1994 exercises, seminars, and lectures within courses of Institutions of Private Law and Civil Law, particularly in matters of succession upon death and non-contractual liability, as well as the typical contracts.

La sottoscritta ha ottenuto dall'a.a. The undersigned has obtained From the year. 1998/1999 il conferimento per supplenza dell'insegnamento di "Diritto di famiglia", svolgendo regolarmente il corso, gli esami e le tesi di laurea, secondo quanto previsto dalla legge ad eccezione dell'a.a. 1998/1999 conferring for substitute teaching of "Family Law", carrying out regular course exams and dissertations, as provided by law except academic year. 2002-2003 sospeso per maternità. 2002-2003 suspended for maternity.

Dall'a.a. From the year. 2004/2005 il Consiglio di facoltà di Giurisprudenza ha conferito alla sottoscritta l'insegnamento 2004/2005 the Council of the Faculty of Law has given the signed teaching   di "Diritto dei minori e della famiglia" per la Laurea Magistrale in Gestione e programmazione the "Right of the Children and Family" for the Master of Science in Management and programming   dei servizi alla persona, personal services,   che ha svolto ininterrottamente fino all' aa 2013/2014, e conferitole anche per l'a.a. which played continuously until the 'AA 2013/2014, and also conferred for the academic year. 2014/2015. 2014/2015.

Dall'a.a. From the year. 2009/2010 il Consiglio di facoltà di Giurisprudenza ha conferito alla sottoscritta 2009/2010 the Council of the Faculty of Law has given the undersigned   anche l'insegnamento di "Istituzioni di diritto privato" per la Laurea triennale in Teorie, culture e tecniche per il servizio sociale", che ha svolto the teaching of "Private Law" for the Bachelor in theories, cultures and techniques for social service ", which played   ininterrottamente fino all'a.a. uninterruptedly cat. 2013/2014, e conferitole anche per il prossimo aa 2013/2014, and conferred for the next aa

In qualità di Commissario Esami , ha regolarmente partecipato e partecipa allo svolgimento degli esami di profitto presso la facoltà di Giurisprudenza ed è componente delle Commissioni di esami di laurea, presentando tesi nelle proprie discipline in qualità di relatore, sia nei procedimenti ordinari, sia in quelli speciali. As Commissioner Examinations, has regularly attended and participated in the conduct of the examinations at the Faculty of Law and is a member of the Boards of graduation exams, submitting theses in their own disciplines as speaker, both in ordinary proceedings, and in those special. In particolare, la sottoscritta segue la compilazione, redazione e correzione di circa n. In particular, the undersigned follows compiling, editing and proof of approximately n. 12 12   tesi di laurea per anno accademico, in qualità di relatore. thesis for academic year, as a speaker.

La sottoscritta è stata incaricata dall'a.a. The undersigned has been appointed From the year. 2005/2006 dalla Facoltà di Giurisprudenza di svolgere lezioni di Istituzioni di diritto privato per la Scuola di Specializzazione per le Professioni Legali. 2005/2006 from the Faculty of Law to conduct lessons in Private Law by the School of Specialization for Legal Professionals.

Anche per l' aa 2014/2015 la sottoscritta svolgerà dalle 16 alle 20 ore di lezione per la Scuola, con la Even for the 'AA 2014/2015 myself take place from 16 to 20 hours of lessons for the School, with the   organizzazione organization    delle of   verifiche scritte intermedie e relative correzioni. written tests and intermediate offsets.

La sottoscritta è componente del Collegio dei docenti del Dottorato di Ricerca in "Diritto dei contratti" e partecipa alle relative riunioni The undersigned is a member of the Academic Board of the PhD in "Contract Law" and take part in such meetings   e svolgimento di esami finali. and conducting final exams. In particolare è stata nominata con DR n. In particular, she was appointed by DR. 1335 del 30.12.2008 membro della Commissione giudicatrice esame finale Dottorato di Ricerca in Diritto dei contratti XXI ciclo e ha partecipato ai lavori della Commissione in data 3 aprile 2009. 1335 30.12.2008 member of the Board of Examiners final exam PhD in law of contracts XXI cycle and participated in the work of the Commission on 3 April 2009.

Dal mesi di novembre 2014 From the months of November 2014   la sottoscritta è componente del Comitato scientifico del Curriculum in Diritto dei contratti. the undersigned is a member of the Scientific Committee of the Curriculum in Contract Law. Diritto privato e Diritto privato e processo nella prospettiva comparatistica e nella dimensione europea. Private law and private law and process in comparative perspective and the European dimension.

La sottoscrcitta è stata componente della Commissione Scientifica di Ateneo, area scientifico-disciplinare "Scienze giuridiche" dal 24.7.1995 (DR n. 548 del 24.7.1995) ed ha regolarmente partecipato ai lavori della Commissione. The sottoscrcitta was a member of the Scientific Committee of the University, scientific area "Legal Science" from 07.24.1995 (DR n. 548 of 07.24.1995) and has regularly participated in the work of the Commission. In particolare, ha collaborato alla complessa redazione dell'Annuario della Ricerca Scientifica dell'Università degli Studi di Macerata, relativa al triennio In particular, he collaborated in the complex preparation of the Yearbook of Scientific Research of the University of Macerata, on the three-year period   1993-1996, pubblicato nel 1998. Sempre per la suddetta Commissione Scientifica ha collaborato in qualità di segretaria dal 24.7.1995 alla Commissione Fondi di Ricerca 60% del MURST, in relazione all'apporvazione dei vari Progetti di Ricerca presentati dai docenti dell'Area. 1993-1996, published in 1998. Also for the above Scientific Commission has worked as secretary to the Commission by 24.07.1995 Research Funds 60% MURST, in relation all'apporvazione of the various research projects presented by the teachers of the Area .

Inoltre, è tutor per gli studenti della laurea Triennale "Teorie, culture e tecniche per il servizio sociale" e della laurea Magistrale "Programmazione e gestione dei servizi alla persona", e segue il loro percorso di tirocinio, stage e formazione presso gli Enti del territorio. Also, you tutor for students graduating Triennale "Theories, cultures and techniques for social service" and the degree Master "Planning and management of personal services", and follows their path of training, internships and training at the Boards territory.

In data 22 ottobre 2014 la sottoscritta ha partecipato in qualità di Relatore al Convegno "Il divorzio in italia. A 40 anni dal referendum ", svoltosi presso l'Università degli Studi di Macerata, Dipartimento di Giurisprudenza, On October 22, 2014, the undersigned has participated as a speaker at the conference "The divorce in Italy. At 40 years from the referendum", held at the University of Macerata, Department of Law,   Corso di laurea in Scienze del Servizio sociale, con un intervento dal titolo "Il divorzio e l'apparente ruolo della volontà dei coniugi". Bachelor in Social Services, with a speech entitled "Divorce and the apparent role of the will of the spouses".

Per quanto riguarda l'attività istituzionale , nel corso del proprio servizio, la sottoscritta ha partecipato in qualità di membro segretario nominata dal Preside di Facoltà e dal Rettore, alle Commissioni Elettorali sia di rappresentanti degli Organi Accademici e docenti, sia per le elezioni universitarie nazionali dei raprresentanti studenti (1995/1997). As for the institutional activity, during his service, the undersigned has participated as member secretary appointed by the Dean of Faculty and the Rector, the Electoral Commissions of both representatives of the Academic Bodies and teachers, both for the national university elections raprresentanti of students (1995/1997).

Ha ricevuto incarico dal Preside della Facoltà dal 1996 di partecipare alle "Giornate di orientamento" che si svolgono ogni aa al fine di presentare le possibilità didattiche offerte dall'Università di Macerata, Facoltà (Dipartimento) di Giurisprudenza e relativamente alla presentazione dei propri corsi di insegnamento. Received the mandate from the Dean of the Faculty from 1996 to participate in the "Days of orientation" that take place every AA in order to present the educational possibilities offered by the University of Macerata, Faculty (Department) of Law and concerning the presentation of their courses teaching.

La sottosccritta in qualità di collaboratore ai fini didattici e scientifici dlla Scuola di Notariato di Bologna, ha svolto per la Scuola lezioni di Diritto Civile, in particolare in data 21 maggio 1996 una lezione dal titolo " L'acquisto separato di un coniuge in regime di comunione legale e principio di continuità delle trascizioni ", oggetto di successiva pubblicazione sulla Rivista del Notariato. The sottosccritta as a collaborator for educational and scientific dlla School of Notaries of Bologna, has played for the school lessons of Civil Law, in particular on 21 May 1996, a lecture entitled "The separate purchase of a spouse under the communion and legal principle of continuity into print ", the subject of subsequent publication in the Journal of Notaries.

La sottoscritta è stata nominata dal 2004 componente della Commissioni giudicatrici di valutazioni comparative presso Università degli Studi italiane The undersigned has been appointed since 2004, member of the Board of Examiners of benchmarking at University of Italian   (Camerino 2004; (Camerino, 2004;   Camerino 2005; Camerino 2005;   Camerino 2005; Camerino 2005;   Catania 2006). Catania 2006).

La sottoscritta è stata nominata dal preside di Facoltà di Giurisprudenza in data 25 agosto 2009 membro della Commissione per la formazione della graduatoria per l'individuazione di Tutors per i Tirocini dei Corsi di laurea in Teorie, culture, tecniche per il servizio sociale e in Politiche e programmazione dei servizi alla persona per l'a.a. The undersigned has been appointed by the dean of the Faculty of Law on August 25, 2009 a member of the Commission for the formation of the list for the identification of Tutors for Internships of Degree courses in theories, cultures, techniques for social service and Policies and programming of personal services for the academic year. 2009/2010. 2009/2010.

Ed è stata nuovamente nominata membro commissario per la suddetta Commissione And was re-appointed to the Commissioner for the above Commission   in data 23 luglio 2010, per l'a.a. On 23 July 2010 for the academic year. 2010/2011. 2010/2011.

La sottoscritta è stata nominata con DR n. The undersigned has been appointed by DR. 371 del 5.7.2012 membro Commissario per la Commissione del Tirocinio Formativo Attivo (TFA) per lo svolgimento delle prove di accesso ai corsi TFA cod. 371, 5.7.2012 Member Commissioner for the Commission of Internship Training Active (TFA) for carrying out the tests of access to courses TFA cod. classe abil. abil class. A019, anno 2012-2013 e per la relativa procedura di svolgimento di prove scritte, correzione delle medesime e prove A019, the year 2012 to 2013 and for the relevant procedure of conducting written tests, correction of the same evidence and   orali relative alla propria disciplina, procedura conclusasi nel gennaio 2013. Oral regarding their own discipline, agreed in January 2013.

La sottoscritta è stata nominata con DR n. The undersigned has been appointed by DR. 392 del 13.7.2012 membro del Senato Accademico per il triennio 2012/2015, ai sensi dell'art. 392 of 13.7.2012 member of the Academic Senate for the years 2012/2015, in accordance with art. 13, comma 3, Statuto di Autonomia Università degli Studi di macerata, nella fascia 13, paragraph 3, of the Statute of Autonomy University of Macerata, in the end   rappresentanti dei Ricercatori. representatives of the researchers.

La sottoscritta - in data 15 aprile 2014 - è stata nominata dal Presidente delle Classi unificate in Servizi Sociali (L/39 e LM/87) Referente per Myself - on April 15, 2014 - has been appointed by the President of the Classes unified in Social Services (L / 39 and LM / 87) referent   la compilazione della scheda SUA aa 2014/2015 ed ha quindi svolto i relativi compiti e funzioni relativamente alle due classi sopra indicate. compiling, USA aa 2014/2015 and has therefore done its duties and functions in relation to the two classes above.

Inoltre è componente del Gruppo di Riesame dal 2013 per il Corso di studio Teorie, culture e tecniche per il Servizio sociale (L/39) e per il Corso di studio It is also a member of the Review Group in 2013 for the course of study Theories, cultures and techniques for Social Service (L / 39) and for the course of study   Politiche e programmazione dei Servizi alla persona (LM/87) e collabora alla redazione Policies and programming of Human Services (LM / 87) and cooperates with preparing   dei relativi of the relative   Rapporti per il Dipartimento e per il Ministero. Reports to the Department and the Ministry.

Nel mese ottobre 2014 per In the month for October 2014   provvedimento del Direttore del Dipartimento di Giurisprudenza, la sottoscritta è stata nominata membro della Commissione colloqui orientativi studenti . by the Director of the Department of Law, the undersigned has been appointed member of the Commission talks guidance students.

Nel mese novembre 2014 In the month November 2014   per Decreto Rettorale, for Rector's Decree,   la sottoscritta è stata nominata membro della Commissione the undersigned has been appointed member of the Commission   per le elezioni for elections   rappresentanze studenti negli organi accademici e nel Consiglio di Amministrazione dell'Ersu, biennio 2014-2016, student representatives in academic bodies and the Board of Directors ERSU, 2014-2016 biennium,   per il Dipartimento di Giurisprudenza, Consiglio unificato delle lauree in Servizio Sociale, relativo ai corsi di studio delle classi L/39 e LM/87. for the Department of Law, unified Council of the degrees in Social Work on the curriculum of classes L / 39 and LM / 87.

Nel mese di dicembre In December   2014 il Consiglio In 2014 the Council   di Dipartimento di Giurisprudenza ha deliberato, su indicazione del Direttore del Dipartimento, Department of Law has resolved, on the advice of the Director of the Department,   la nomina fra gli altri docenti, della sottoscritta the appointment of the other teachers, the undersigned   quale membro del Comitato per la Ricerca Dipartimentale, as a member of the Departmental Committee for Research,   struttura con il compito di indirizzare e incentivare l'attività e la qualità della ricerca, in linea con structure with the task of directing and promoting the activities and the quality of research, in line with   il piano strategico di Ateneo, the strategic plan of the University,   e la compilazione del Riesame annuale della Ricerca, ai fini dei controlli and the compilation of the Annual Review of Research, Testing Pool   ispettivi dell'ANVUR e del Ministero. ANVUR inspection and Ministry.

 

Il tutto è svolto Everything is done   e realizzato nella piena osservanza degli obblighi e degli impegni derivanti dalla propria qualifica professionale, come per legge. and implemented in full compliance with the obligations and commitments resulting from its professional qualification, as required by law.