Lingua e traduzione tedesca iii
- A.A. 2023/2024
- CFU 6
- Ore 30
- Classe di laurea L-11
Livello di competenza linguistica B1/B2. Superamento degli esami di Lingua e traduzione tedesca I e II.
Durante il corso saranno prese in esame le nuove traduzioni dei romanzi di Franz Kafka, di cui ricorrono nel 2024 i cento anni dalla morte, e verranno messe a confronto con alcune precedenti traduzioni. Lo studente sarà chiamato, partendo dagli originali tedeschi, ad analizzare, confrontare e valutare le versioni elaborate dai diversi traduttori.
Il corso intende approfondire la conoscenza del tedesco usato da Kafka per i suoi romanzi (pubblicati tutti postumi da Max Brod: Der Prozess nel 1925, Das Schloss nel 1926 e Amerika oder der Verschollene nel 1929), anche attraverso il confronto con quella usata dallo stesso scrittore per la scrittura epistolare, per quella diaristica, per quella aforistica e per quella usata per i racconti.
Le lezioni consisteranno in buona misura di esercizi di traduzione all'impronta di estratti dai suddetti romanzi.
- 1. (A) K. Kafka Un Messaggio imperiale e altri racconti Marietti 1820, Bologna, 2023
- 2. (A) S. Ballestracci Stili e testi in lingua tedesca Carocci, Roma, 2011
- 3. (C) Franz Kafka Il processo Il Saggiatore, Milano, 2023
- 4. (C) Franz Kafka Il disperso Il Saggiatore, Milano, 2023
- 5. (C) Franz Kafka Il castello Il Saggiatore, Milano, 2023
- A partire dall'esercizio di traduzione di estratti dei romanzi kafkiani si terrà conto di alcune versioni italiane degli stessi, in particolare di quelle più recenti. Lo studente sarà inoltre invitato a effettuare, nel corso delle lezioni frontali dialogate, l'analisi linguistica e traduttiva degli stessi: in questo modo sarà sollecitato a riconoscere le differenti scelte fatte da diversi traduttori, cercando di cogliere anche le loro motivazioni.
- La prova finale consisterà in una prova di traduzione scritta di un testo di Kafka diverso da quelli esaminati durante il corso.
Tedesco
Tedesco