Maria Amalia Barchiesi

Maria Amalia Barchiesi

Professore di ruolo - II fascia / Lingua e traduzione - lingua spagnola (L-LIN/07)
  • Tel. interno (+39) 0733 258 4031
  • E-mail a.barchiesi@unimc.it
  • E-mail spagnolodml@gmail.com
Dipartimento di Studi Umanistici - Lingue, Mediazione, Storia, Lettere, Filosofia
 

María Amalia Barchiesi è  professore associato in Lingua e traduzione- Lingua spagnola (L-LIN/07), presso il Dipartimento di Studi umanistici - lingue, mediazione, storia, lettere, filosofia.  Si é formata fra Buenos Aires e Macerata. A Buenos Aires si è laureata in Lettere con indirizzo linguistico, e ha insegnato nellla cattedra di Semiologia  presso l’Università di Buenos Aires  dal 1986 al 1991. Dal 1993 ha tenuto all’Università di Macerata seminari sull’analisi linguistica del discorso politico ispanoamericano, e ha insegnato Lingua Spagnola e Lingua e traduzione Spagnola in diverse facoltà. Dal 2004 è Dottore di ricerca in Teoria dell'informazione e della Comunicazione. Ha inoltre studiato le dinamiche caratteristiche della traduzione interlinguistica e della traduzione intersemiotica come assegnista di ricerca presso l’Università di Macerata dal 2003 al 2006. Ricercatrice in Lingua e Letterature ispano-americane dal 2006 al 2015; professoressa associata dal 2015, settore Lingua e Traduzione spagnola. E’ membro dell'AISI (Associazione Italiana di Studi Iberoamericani) e dell'Associazione di Ispanisti Italiani (AISPI). E’ autrice dei volumi Borges y Cortázar lo fantástico bilingüe (2009); En busca del signo. Narraciones e imaginarios hispanoamericanos (2012) e La metafora disobbediente. Le retoriche postmoderne dell’EZLN (2012). Principalmente, ha indirizzato il suo lavoro di ricerca allo studio semiotico della letteratura e degli immaginari culturali di Ispanoamerica, nonchê all'analisi di produzioni discorsive del mondo ispanofono (con particolare attenzione al discorso pubblicitario, turistico e politico). I suoi contributi, apparsi su volumi o riviste, riguardano le tematiche suddette.

E' responsabile della sezione linguistica di spagnolo delle classi L-12 Discipline della Mediazione linguistica e LM-38 Lingue moderne per la comunicazione e la cooperazione internazionale.

Attualmente inserita all’interno del seguente progetto di ricerca PRIN, 2015: “La letteratura di testimonianza nel Cono Sur (1973-2015): nuovi modelli interpretativi e didattici”. Coordinatore nazionale: prof. Emilia Perassi (Università degli Studi di Milano).Membro dell’Unità Operativa dell’Università di Padova, con il seguente tema di investigazione: "Letteratura di testimonianza: arti visuali e performative".

Partecipa al catalogo della mostra internazionale: Les livres du jardin, le jardin dans les livres, con il tema "Fictions de Jorge Luis Borges". Fondation Martin Bodmer (en collaboration avec le Musée International de la Réforme) Genève . Direction: Prof. Michael Jakob (hepia, Genève // EPFL, Lausanne // GSD, Harvard).

 

 

 

 

 

 

 

 

 

  • 2015 Barchiesi, Maria Amalia, "El signo que cura. Sobre la homeopatía y otros remedios fantásticos en la narrativa de Julio Cortázar", in REVISTA ESTUDIOS, Num. 31 (2015); San José de Costa Rica, Universidad de Costa Rica; pp. 1 - 11 (ISSN: 1659-3316)
  • 2015 Barchiesi, Maria Amalia, "Tatuajes sobre la ciudad invisible. Acerca de la 'geografía' literaria de Eduardo Lalo", in CONFLUENZE, Vol. 7. No 1 (2015); Bologna, Alma Mater Studiorum - Università di Bologna; pp. 161 - 184 (ISSN: 2036-0967)
  • 2015 M.Barchiesi, "Figuras del jardín. Estética del paisaje en la revista Sur", in Letras libres de un repertorio americano. Historia de sus revistas literarias; Murcia, Edit.um.Ediciones de la Universidad de Murcia; pp. 630 - 645 (ISBN: 9788416551187)
  • 2015 Barchiesi, Maria Amalia, "La literatura en claroscuro de Eduardo Lalo"., in Atti del 36° Convegno internazionale di Americanistica Venimos de la noche y hacia la noche vamos . Università di Salerno, Venimos de la noche y hacia la noche vamos; Salerno/Milano,, Oèdipus edizioni; pp. 289 - 305 (ISBN: 97887341)
  • 2014 M.Barchiesi, "Wunderkammer del futuro: Casa de Ottro de Marcelo Cohen", in El olvido está lleno de memoria; Salerno/Milano, Oèdipus edizioni; pp. 207 - 222 (ISBN: 9788873411857)
  • 2013 M.Barchiesi, Al compás del fin del mundo: La virgen de los sicarios de Fernado Vallejo., in ALTRE MODERNITÀ, unico; Milano, Università di MIlano; pp. 1 - 14 (ISSN: 2035-7680)
  • 2013 M.Barchiesi, "Emanuela Jossa. Raccontare gli animali. Percorsi nella letteratura ispanoamericana", in CUADERNOS AISPI, 1 pp. 239 - 242 (ISSN: 2283-981X)
  • 2013 M.Barchiesi, “Fronteras invisibles de lo cotidiano. Imaginarios culturales en la publicidad de tres países hispánicos (Argentina, España y México)”., in Frontiere: soglie e interazioni. I linguaggi ispanici nella tradizione e nella contemporaneità., Volume II - Lingua; Trento, Università degli studi di Trento. Dipartimento di Lettere e Filosofia; pp. 107 - 124 (ISBN: 9788884435156)
  • 2012 M.Barchiesi, "Estéticas y poéticas del jardín en la literatura fantástica argentina (J. L. Borges, J. Cortázar, A. Bioy Casares y S. Ocampo)", in LEJANA, Número 4. Enero 2012. Monográfico Literatura fantástica; Budapest, University Eötvös Loránd; pp. 1 - 12 (ISSN: 2061-6678)
  • 2012 M. Barchiesi, De la traducción a la narración . Aporías del sentido de lo exótico en la narrativa fantástica argentina., in Lengua, cultura y política en la historia de la traducción en Hispanoamérica; Vigo, Editorial Academia del Hispanismo; pp. 15 - 22 (ISBN: 9788415175438)
  • 2012 M. Barchiesi, “Independencia de las literaturas coloniales. Bases para un manifiesto de la literatura fantástica argentina en “El ídolo” de Adolfo Bioy Casares”., in Literatura de la independencia e independencia de la literatura en el mundo latinoamericano. Actas del IX congreso de la A.E.E.L.H; LLeida, A.E.E.L.H; pp. 429 - 447 (ISBN: 9788469544174)
  • 2012 M. BARCHIESI, “La traducción: paradigma de ficción narrativa en un cuento de Jorge Luis Borges”, in Metalinguaggi e metatesti. Lingua, letteratura e traduzione, Atti del XXIV Congresso AISPI (Padova, Università degli Studi, 23-26 maggio 2007); Roma, AISI edizioni; pp. 93 - 102 (ISBN: 9788890789700)
  • 2012 M. BARCHIESI, En busca del signo. Narraciones e imaginarios hispanoamericanos, ; Macerata, Edizioni Simple; pp. 1 - 150 (ISBN: 9788862596275)
  • 2012 M. BARCHIESI, La metafora disobbediente. Le retoriche postmoderne dell'EZLN, ; Macerata, Edizioni Simple; pp. 1 - 118 (ISBN: 9788862596046)
  • 2009 M. BARCHIESI, Pasiones y bifurcaciones del exotismo en la narrativa fantástica argentina (Borges, Bioy Casares y Cortázar)ISBN 978-88-6056-192-3, in HETEROGLOSSIA, 10 pp. 175 - 200 (ISSN: 2037-7037)
  • 2009 M. BARCHIESI, Borges y Cortázar: lo fantástico bilingüe, ; ROMA, Aracne; pp. 1 - 168 (ISBN: 9788854825338)
  • 2008 M.Barchiesi, “Borges y Cortázar. Ida y vuelta de lo fantástico”, in Palabras e ideas. Idas y vueltas. Atti del XXXVI Congresso Internazionale dell’ IILI. P.L, Crovetto e L. Sanfelici (ed.), Edizione in CD, abstract su libr(8 1 pagina); Roma, Editori Riuniti; pp. 1 - 9 (ISBN: 9788835959977)
  • 2008 M. BARCHIESI, “Del otro lado de las palabras: lo fantástico lingüístico en la narrativa de Borges y Cortázar”, in S. Mattalia; P. Celma e P. Alonso (ed) Iberoamericana. Vervuert, Madrid. (pp. 739-748), in El viaje en la Literatura Hispanoamericana: el espíritu colombino.; MADRID, Iberoamericana. Vervuert; pp. 739 - 748 (ISBN: 9788484893912)
  • 2007 M. BARCHIESI, "El idioma de Borges", in ITINERARIOS, 5 pp. 89 - 100 (ISSN: 1507-7241)
  • 2006 M. BARCHIESI, "EZLN: la traduzione di un nuovo mondo”, in HETEROGLOSSIA, 9 pp. 91 - 123 (ISSN: 2037-7037)
  • 2005 M. BARCHIESI, "L'altro linguaggio di Borges", in Borges: Identità, Plurilingüismo, Conoscenza; MILANO, Giufré; pp. 140 - 151 (ISBN: 9788814116094)
  • 2003 M. BARCHIESI, "Dagli specchi agli schermi", in HETEROGLOSSIA, Dossier e strumenti , 2 pp. 111 - 125 (ISSN: 2037-7037)
  • 2000 M. BARCHIESI, “Identificación y distanciamiento en literatura, reflexiones sobre el arte de Borges” di Aron Kibedi Varga, in Graciela Ricci ( ed), Borges, la lengua, el mundo: las fronteras de la complejidad, GIuffrè editori, MIlano, 2000 IBSN:9788814083457, in Traduzione in collab. dal francese allo spagnolo pp. 1 - 22
  • 1999 M. BARCHIESI, “Las babas del diablo de Julio Cortázar: traducción de una poética fotográfica”, in Immagine-Segno-Parola. Processi di trasformazione, 2; MILANO, Giufrè; pp. 517 - 535 (ISBN: 9788814076237)
  • 1996 M. BARCHIESI, "La noche boca arriba de Julio Cortázar: una metafora infinita”, in HETEROGLOSSIA, 6 Ancona: Nuove ricerche; pp. 167 - 193 (ISSN: 2037-7037)
  • 1993 M. BARCHIESI, Construcción del futuro y legitimidad en el discurso menemista-peronista y el discurso alfonsinista-radical (desde una perspectiva pragmática)”, in HETEROGLOSSIA, 5 Ancona: Nuove ricerche; pp. 55 - 78 (ISSN: 2037-7037)
  • L-LIN/06 - Lingua e letterature ispano-americane
  • L-LIN/05 - Letteratura spagnola
  • M-FIL/05 - Filosofia e teoria dei linguaggi
Breve descrizione Settore ERC Parole chiave
Semiotica della letteratura ispanoamericana SH5_3: Literary theory and comparative literature, literary styles Letteratura ispanoamericana- Semiotica.
Creatività letteraria, linguistica e artistica in rapporto alla condizione bilingue SH5_3: Literary theory and comparative literature, literary styles Letteratura ispanoamericana- arte- plurilinguismo
Teoria della traduzione SH4_6: Linguistics: typological, historical and comparative linguistics Studi traduttologici- Linguistica
Analisi semiotica e linguistica del discorso politico, della pubblicità e dei linguaggi del turismo in ambito ispanico. SH4_8: Use of language: pragmatics, sociolinguistics, discourse analysis, second language teaching and learning, lexicography, terminology - discorso politico- pubblicità- linguaggi turistici- semiotica- lingua spagnola
Immaginari culturali dei paesi ispanofoni SH5: Cultures and cultural production: literature, visual and performing arts, music, cultural and comparative studies Cultura- memoria- linguaggi
Estetica del paesaggio nella letteratura ispanoamericana SH5_11: Cultural heritage, cultural memory Letteratura ispanoamericana. Paesaggio
Lingua Conoscenza
Spagnolo (internazionale) Madre lingua
Italiano Eccellente
Francese Buono
Inglese Buono
Aree: Americhe, Europa
Paesi: Argentina, Cile, Colombia, Cuba, Messico, Paraguay, Puerto Rico, Spagna, Uruguay, Venezuela, Stati Uniti d'America
Titolo PRIN 2015
Settore ERC SH: Social Sciences and Humanities
Abstract Progetto PRIN 2015 “La letteratura di testimonianza nel Cono Sur (1973-2015): nuovi modelli interpretativi e didattici”. Coordinatore nazionale: prof. Emilia Perassi (Università degli Studi di Milano).Membro dell’Unità Operativa dell’Università di Padova, con il seguente tema di investigazione: Letteratura di testimonianza: arti visuali e performative.
Parole chiave CONO SUR (O AMERICA MERIDIONALE); LETTERATURA DEL ‘900; TESTIMONIANZA; MEMORIA
   
  • Titolo: HETEROGLOSSIA: RIVISTA ITALIANA
  • Tipologia: comitati di redazione di riviste
  • Parole chiave: plurilinguismo- cultural studies- letterature e lingue straniere- traduzione -linguistica- semiotica.
  • Anno di avvio: 2009
  • Sito Web:
Informazione non pervenuta
  • Informazione non pervenuta
  • Informazione non pervenuta