Salta ai contenuti. | Salta alla navigazione

Image Portlet
Home Ghiselli Serena

Ghiselli Serena

Serena Ghiselli

Ricercatrice T.D. (ANGL-01/C)
  • E-mail serena.ghiselli@unimc.it
Dipartimento di Studi Umanistici - Lingue, Mediazione, Storia, Lettere, Filosofia
 

Serena Ghiselli è ricercatrice a tempo determinato di tipo b) presso il Dipartimento di Studi Umanistici - Lingue, Mediazione, Storia, Lettere, Filosofia dell'Università di Macerata da novembre 2025. Ha conseguito la Laurea Triennale in Comunicazione Interlinguistica Applicata presso l'Università degli Studi di Trieste (2012) e la Laurea Magistrale in Interpretazione presso l'Università di Bologna (2015). Ha svolto attività di ricerca sull'interpretazione di conferenza nell'ambito del Dottorato in Traduzione, Interpretazione e Interculturalità, conseguito nel 2019, e durante due assegni di ricerca (settembre 2020 - agosto 2022) presso il Dipartimento di Interpretazione e Traduzione (DIT) a Forlì. Ha partecipato come assegnista ad un progetto PRIN sull’informalizzazione dell’apprendimento della lingua inglese attraverso i media presso l’Università del Salento (ottobre 2022 - febbraio 2023). È stata RTDA presso il DIT di Forlì (marzo 2023 - ottobre 2025), con un progetto sulle differenze intra- e inter-individuali nella percezione e produzione linguistica nei bilingui tardivi. È socia AIA (Associazione Italiana di Anglistica) ed è stata docente a contratto e tutor didattico per corsi universitari di lingua e traduzione inglese nell'a.a. 2019-2020 e nel'a.a. 2024-2025.

  • 2025 Chmiel, Agnieszka, Spinolo, Nicoletta, Korpal, Paweł, Olalla-Soler, Christian, Rozkrut, Paulina, Kajzer-Wietrzny, Marta, Ghiselli, Serena, The impact of remote interpreting settings on interpreter experience and performance in TRANSLATION AND INTERPRETING STUDIES; 20; AMSTERDAM, John Benjamins Publishing Company; pp. 1 - 32 (ISSN: 1932-2798) [» web resource]
    01.01 Articolo in Rivista » scheda U-PAD
  • 2024 Ghiselli, Serena, World-Wide English: The Internet as a language learning tool in LINGUE E LINGUAGGI; 66; LECCE, SIBA; pp. 75 - 103 (ISSN: 2239-0359) [» web resource]
    01.01 Articolo in Rivista » scheda U-PAD
  • 2024 Ghiselli, Serena, A quantitative analysis of racist epithets referring to Italians and their translations in movie subtitles: The case of wop, eyetie and goombah in CADERNOS DE TRADUÇÃO; 44; Florianópolis, Santa Catarina, Universidade Federal de Santa Catarina, Programa de Pós-Graduação em Estudos da Tradução; pp. 1 - 18 (ISSN: 2175-7968) [» web resource]
    01.01 Articolo in Rivista » scheda U-PAD
  • 2024 Ghiselli, S., Russo, M., Tomasetto, C., The effects of interpreting training on executive functions: A longitudinal study in META; LXIX; Montréal, Presses de l'Université de Montréal; pp. 380 - 407 (ISSN: 1492-1421) [» web resource]
    01.01 Articolo in Rivista » scheda U-PAD
  • 2023 Ghiselli, Serena, Memoria di lavoro e attenzione selettiva in interpretazione - Sviluppo cognitivo e strategie di potenziamento BOLOGNA, Bologna University Press; pp. 9 - 231 (ISBN: 9791254773727) [» web resource]
    03.01 Monografia o trattato scientifico » scheda U-PAD
  • 2022 Ghiselli, Serena, Working memory tasks in interpreting studies - A meta-analysis in TRANSLATION, COGNITION & BEHAVIOR; 5; AMSTERDAM, John Benjamins Publishing Company; pp. 50 - 83 (ISSN: 2542-5277) [» web resource]
    01.01 Articolo in Rivista » scheda U-PAD
  • 2021 Ghiselli, Serena, Cognitive processes and interpreting expertise: Autonomous exercise of master's students in Multilingualism and third language acquisition : Learning and teaching trends; 2; Berlino, Language Science Press; pp. 3 - 23 (ISBN: 978-3-96110-296-9) [» web resource]
    02.01 Contributo in volume (Capitolo o Saggio) » scheda U-PAD
  • 2021 Russo, Mariachiara, Ghiselli, Serena, Interpretazione e ricerca su aspetti neurolinguistici e cognitivi in Interpretare da e verso l’italiano: didattica e innovazione per la formazione dell’interprete; BOLOGNA, BUP; pp. 79 - 95 (ISBN: 978-88-6923-987-8) [» web resource]
    02.01 Contributo in volume (Capitolo o Saggio) » scheda U-PAD
  • 2020 Ghiselli, Serena, Interpreting expertise and mind: working memory and selective attention in conference interpreter training in Language and Mind – Proceedings from the 32nd International Conference of the Croatian Applied Linguistics Society; Berlino, Peter Lang; pp. 123 - 139 (ISBN: 978-3-631-81017-0) [» web resource]
    02.01 Contributo in volume (Capitolo o Saggio) » scheda U-PAD
  • 2018 Ghiselli, Serena, The translation challenges of premodified noun phrases in simultaneous interpreting from English into Italian: A corpus-based study on EPIC in INTRALINEA ON LINE TRANSLATION JOURNAL; 20; FORLI, Dipartimento di Studi Interdisciplinari su Traduzione, Lingue e Cultura dell'Università di Bologna; pp. 1 - 9 (ISSN: 1827-000X) [» web resource]
    01.01 Articolo in Rivista » scheda U-PAD
  • 2018 Ghiselli, Serena, Cognitive processes in conference interpreter training in Nuevas tendencias en traducción: Fraseología, Interpretación, TAV y sus didácticas; Berlino, Peter Lang; pp. 305 - 326 (ISBN: 978-3-631-75743-7)
    02.01 Contributo in volume (Capitolo o Saggio) » scheda U-PAD
  • L-LIN/12 - Lingua e traduzione - lingua inglese
Breve descrizione Settore ERC Parole chiave
Processi cognitivi dell'interpretazione SH4: The Human Mind and its complexity: cognition, psychology, linguistics, philosophy and education interpretazione di conferenza, psicologia cognitiva, bilinguismo, didattica dell'interpretazione
Linguistica dei corpora SH4: The Human Mind and its complexity: cognition, psychology, linguistics, philosophy and education lingua inglese, lingua italiana, interpretazione, traduzione
Lingua Conoscenza
Italiano Madre lingua
Inglese Eccellente
Francese Eccellente
Spagnolo Buono
Aree: Europa, Italia
  • Informazione non pervenuta
Informazione non pervenuta
  • Informazione non pervenuta
  • Informazione non pervenuta