Salta ai contenuti. | Salta alla navigazione

Image Portlet
Home Ernesto Russo Didattica 2025/2026 Lingua e traduzione araba ii

Lingua e traduzione araba ii - Teoria e prassi della traduzione

  • Lingua e traduzione araba ii - Mod. a Classe: L-11
  • A.A. 2025/2026
  • CFU 6, 6(m)
  • Ore 30, 30(m)
  • Classe di laurea L-12 R, L-11(m)
Ernesto Russo / Professore a contratto
Prerequisiti


-Perfezionare ed esaminare attentamente le nozioni fondamentali della morfologia e della sintassi

-Lettura e comprensione di testi (con particolare attenzione al linguaggio giornalistico)

-Sviluppo della conoscenza lessicale e approfondimento di quella grammaticale

-Capacità di redazione di semplici testi




Obiettivi del corso

Raggiungere un'autonomia traduttiva




Programma del corso

Tecniche di traduzione

Approfondimenti grammaticali

Negazione della frase nominale: il verbo laysa

I pronomi e gli aggettivi dimostrativi

La frase relativa

Sintassi dei pronomi indefiniti

Inna e le sue sorelle

Il verbo concavo

Il verbo kana e i tempi composti

Declinazione del Mudari' mansub: uso di an, proposizioni

Uso del dizionario bilingue




Testi (A)dottati, (C)onsigliati

  • 1.  (A) Luc-Willy Deheuvels Grammatica araba Zanichelli, Bologna, 2010 » Pagine/Capitoli: 13,14,15
  • 2.  (C) Alma Salem, Cristina Solimando Imparare l'arabo conversando Carocci editore, Roma , 2012 » Pagine/Capitoli: capitoli 3,4
  • 3.  (C) K. Brustad al-Kitaab fii ta'allum al-'arabiyya University press, Georgetown, 2004 » Pagine/Capitoli: Ascolto delle lezioni n.10,11, 12 del primo volume



Altre informazioni / materiali aggiuntivi

Dispense fornite dal docente. Materiali di approfondimento e di autovalutazione disponibili online. Per i non frequentanti si consigliano testi integrativi da concordare con il docente



Metodi didattici
    • Alla lezioni frontali vengono affiancate esercitazioni di gruppo per un graduale apprendimento
    • -Visione di materiale audio-visivo




Modalità di valutazione
  • La prova di valutazione prevede una prova parziale scritta: 

    1. traduzione di frasi italiano-arabo usando le strutture grammaticali e il lessico appresi (33%)

    2. traduzione di un breve testo arabo-italiano (33%)

    3. esercizi di grammatica (33%)





Lingue, oltre all'italiano, che possono essere utilizzate per l'attività didattica

Italiano, inglese

Lingue, oltre all'italiano, che si intende utilizzare per la valutazione

Italiano

  Torna alla scheda
Calendario
  Materiali didattici
Avviso
I materiali didattici sono reperibili nella stanza Teams al link di seguito
Info
» Vai alla stanza Teams