Traduzione per la comunicazione internazionale - lingua tedesca - Mod. a
-
Lingua e traduzione tedesca ii/m - Traduzione per la comunicazione internazionale - lingua tedesca Classe: LM-37
- A.A. 2012/2013
- CFU 6, 6(m)
- Ore 30, 30(m)
- Classe di laurea LM-38, LM-37(m)
Buona conoscenza della lingua tedesca (con particolare riferimento alla comprensione di testi scritti); nozioni di navigazione in Internet.
Il corso intende fornire tutti gli strumenti, pratici e teorici, utili a iniziare l’attività di traduttore. Gli studenti potranno acquisire e approfondire competenze linguistiche e tecniche traduttive, imparare ad analizzare e gestire le problematiche presentate dai testi di carattere specialistico, al fine di fornirne un’adeguata traduzione in funzione di un ipotetico committente/lettore.
Il corso verterà sull’acquisizione di abilità tecnico-linguistiche utili ad affrontare traduzioni specialistiche e a gestirne le relative problematiche. Si prenderanno in esame le caratteristiche linguistiche, stilistiche e terminologiche di testi afferenti ad ambiti differenti e di rilevanza internazionale (linguistica, sociologia, politica ecc.). Contestualmente si darà un solido supporto teorico per affrontare al meglio il processo traduttivo. Si imparerà a individuare gli strumenti utili per lo svolgimento dell’incarico specifico, siano essi cartacei o reperibili in rete, per arrivare a fornire una traduzione dei differenti testi adeguata al caso concreto, segnatamente in funzione del committente e del lettore. A tal fine saranno forniti elementi per l’autorevisione del testo tradotto, con l’obiettivo di sensibilizzare all’affinamento dello stesso.
- 1. (C) Stolze, Radegundis Fachübersetzen - Ein Lehrbuch für Theorie und Praxis Frank & Timme Verlag, Berlin, 2009
- 2. (A) Stolze, Radegundis Übersetzungstheorien. Eine Einführung. V ed. Narr, Tübingen, 2008
I testi di lavoro saranno forniti dalla docente.
- § lezione frontale§ esercitazioni
- § scritto§ verifica intermedia
tedesco
tedesco