Salta ai contenuti. | Salta alla navigazione

Image Portlet
Home Luca Pierdominici Didattica 2025/2026 Lingua e cultura francese

Lingua e cultura francese

  • A.A. 2025/2026
  • CFU 10, 8(m)
  • Ore 60, 48(m)
  • Classe di laurea L-1,15R, L-1,L-15(m)
Luca Pierdominici / Professore di ruolo - II fascia (FRAN-01/A)
Dipartimento di Scienze della Formazione, dei Beni Culturali e del Turismo
Prerequisiti

Conoscenza della lingua francese pari al livello A1 ("Quadro Comune Europeo di riferimento"). In alternativa, è ritenuta INDISPENSABILE la frequenza del CORSO PROPEDEUTICO organizzato dal CLA, Centro Linguistico di Ateneo, che si terrà nel PRIMO SEMESTRE con lettori di madrelingua (40 ore): tale corso fornirà le conoscenze preliminari necessarie alla frequenza dell'insegnamento, previsto nel secondo semestre (informazioni e calendario dei lettorati sul sito del CLA: http://cla.unimc.it/it/corsi/esercitazioni-linguistiche-lettorati/dipartimento-di-scienze-della-formazione-dei-beni-culturali-e-del-turismo).

Obiettivi del corso

Obiettivi del corso

L'insegnamento si propone di consolidare la conoscenza della lingua e della cultura francesi attraverso lo studio grammaticale e l'analisi di documenti autentici, riconducibili ai campi disciplinari delle Classi di riferimento. Livello di competenze linguistiche acquisito in uscita: B1 ("Quadro Comune Europeo di riferimento"). Obiettivo particolare sarà quello di sviluppare specifiche abilità di studio, analisi, comprensione e comunicazione in lingua in relazione a temi legati al turismo in Francia e ai beni culturali francesi. Più specificamente:

Risultati di apprendimento attesi (descrittori di Dublino)

Al termine del corso lo studente sarà in grado di :

  • conoscere e apprezzare la diversità e alcune specificità del patrimonio culturale francese inteso in senso ampio (arte ed artisti; architettura; mobilio; arazzi ecc.);
  • conoscere alcune realtà museali e espositive francesi;
  • comunicare oralmente in lingua (livello B1) attorno alle tematiche culturali oggetto di studio;
  • costruire percorsi turistici e culturali attraverso le realtà patrimoniali francesi.

Conoscenza e capacità di comprensione.

Lo studente deve dimostrare di possedere:

  • le conoscenze linguistiche e lessicali necessarie alla comprensione / comunicazione;
  • questioni teoriche relative alla conoscenza, conservazione e valorizzazione del patrimonio culturale francese;

Autonomia di giudizio

Lo studente deve essere in grado di apprezzare e valutare criticamente aspetti significativi e culturalmente marcati, anche in chiave storica, del patrimonio francese.

Abilità comunicative

Lo studente deve essere capace di esprimersi correttamente in lingua francese sulle tematiche di riferimento.

Capacità di apprendimento

Lo studente deve acquisire metodologie e strategie autonome di esplorazione culturale che gli consentano di proseguire, anche in chiave di ricerca personale, gli studi legati alla cultura francese, attraverso l'accesso diretto a fonti e strumenti bibliografici, accrescendo ulteriormente le proprie competenze linguistiche.

Programma del corso

Programma del corso

Parte tematico-disciplinare

- Si propone lo studio di specifici aspetti della cultura francese attraverso testi e documenti di attualità, predisposti dal docente:

- TURISMO: volti di Parigi e/o di aspetti della Francia attraverso documenti istituzionali, articoli di giornale, riviste o guide turistiche. Politiche turistiche. Il lavoro della guida; eventuale analisi e traduzione di siti internet; costruzione di percorsi turistici.

- BENI CULTURALI; artisti francesi; realtà museali e espositive, nazionali e private; mostre temporanee (anche di artisti italiani in Francia) o permanenti; collezioni particolari; fondazioni; guide e cataloghi; studio e costruzione di percorsi. L'accesso autonomo e critico all'informazione. Banche dati.

Elementi di microlingua e lessici settoriali saranno desunti dai materiali analizzati.


NOTA: al corso del docente si aggiunge la parallela frequenza delle ESERCITAZIONI INTEGRATIVE (lettorato) di lingua francese offerte del CLA, Centro Linguistico di Ateneo. I relativi materiali sono parte integrante del programma d'esame (nel primo semestre hanno invece luogo le ESERCITAZIONI PROPEDEUTICHE CLA, importanti per una messa a livello e dunque preparatorie alla frequenza delle lezioni che si tengono nel secondo).

Testi (A)dottati, (C)onsigliati

(C); De Gennaro, Nuova "grammaire par étapes", Il Capitello, Torino, 2010. Pagine/Capitoli: intero volume.

(C); Qualunque grammatica di cui lo studente sia già in possesso


Altre informazioni / materiali aggiuntivi

I documenti culturalmente marcati oggetto di studio, come guide turistiche e cataloghi di mostre, cataloghi del Patrimonio francese, articoli di giornale, riviste d'arte, documenti filmici o sonori ecc., saranno messi a disposizione dal docente sotto forma di materiali cartacei o multimediali. Trattandosi in massima parte di documenti legati all'attualità, la scelta ne avviene di anno in anno, in prossimità dell'inizio del semestre. L'eventuale selezione ulteriore dei materiali all'interno delle tipologie proposte ha luogo nel corso delle lezioni.

Metodi didattici
  • La lezione, svolta in lingua francese, comporterà momenti di approfondimento linguistico, nei quali sarà messo l'accento sul rapporto lingua/cultura, e momenti di analisi e studio dei documenti.

    Le competenze di comprensione e produzione saranno rafforzate attraverso attività di natura partecipativa:

    • presentazione delle tematiche e conversazione in lingua;
    • lettura e traduzione;
    • visione / ascolto di documenti filmici o sonori;
    • produzioni scritte sui contenuti disciplinari;
    • costruzione di percorsi tematici.
    • approfondimenti personali a partire dagli interessi mostrati dai singoli studenti.
Modalità di valutazione
  • Modalità di valutazione

    Esame finale: orale in presenza (con momento di scrittura all'impronta, davanti al docente). Esito espresso in trentesimi. Tale prova si svolgerà in tre momenti:

    1) Conversazione in lingua sui contenuti disciplinari affrontati a lezione (tutti i testi studiati e relative tematiche): 10/30.

    2) Lettura di un brano in francese, scelto tra quelli in programma, e sua traduzione in italiano (orale): 12/30.

    3) Domande di lingua a partire dal brano appena letto e tradotto con momento di scrittura all'impronta: 8/30.

Lingue, oltre all'italiano, che possono essere utilizzate per l'attività didattica

Francese

Lingue, oltre all'italiano, che si intende utilizzare per la valutazione

Italiano

  Torna alla scheda
Calendario
  Materiali didattici
Avviso
I materiali didattici sono reperibili nella stanza Teams al link di seguito
Info
» Vai alla stanza Teams