Salta ai contenuti. | Salta alla navigazione

Image Portlet
Home Mathilde Anquetil Didattica 2011/2012 Didattica disciplinare di lingua e traduzione francese e laboratorio didattico

Didattica disciplinare di lingua e traduzione francese e laboratorio didattico

  • A.A. 2011/2012
  • CFU 8, 8(m)
  • Ore 40, 40(m)
  • Classe di laurea A245, A246(m)
Mathilde Anquetil /
Prerequisiti

- Elementi di base della glottodidattica generale
- Lettura del Quadro Europeo Comune di Riferimento per le lingue
- Lettura delle Indicazioni Nazionali per la seconda lingua straniera nelle scuole italiane

Obiettivi del corso

- saperi : conoscere concetti, approcci, metodologie, strumenti per la didattica della lingua francese nel contesto della scuola italiana
- saper-apprendere : esplorare, usare risorse per l’auto-formazione e l’aggiornamento, prepararsi alla formazione nella ricerca-azione
- saper-fare : progettare una programmazione, un percorso didattico, un’unità di apprendimento, una lezione
- formazione riflessiva : rapporto con la lingua-cultura, formazione e esperienze pregresse, formazione in corso

Programma del corso

1. Devenir enseignant de français : parcours personnel et compétences professionnelles
2. Situer l’enseignement du français dans les principes de l’ "educazione linguistica", dans les objectifs d’une éducation plurilingue et interculturelle
3. Enseigner au collège : contexte et motivation, objectifs et techniques de classe
4. Enseigner dans les lycées : le français au niveau avancé, le français sur objectifs spécifiques
5. Projeter un programme, un parcours, une unité d’apprentissage, une séquence
6. Enseigner/apprendre la grammaire, réfléchir sur la langue / le discours en contexte : activités métalinguistiques en classe de langue
7. Organiser les échanges : parcours et exemples sur e-twinning
8. Introduire une formation bilingue : CLIL/EMILE, ESABAC
9. Evaluer, corriger, certifier : évaluation formative, examens et certifications
10. Se former par la recherche-action : stage et formation tout au long de la vie

Testi (A)dottati, (C)onsigliati
  • 1.  (A) BERTOCHINI Paola, COSTANZO Edvige Manuel de formation pratique pour le professeur de FLE CLE International, Paris, 2008
Altre informazioni / materiali aggiuntivi

Portfolio européen pour les enseignants en langues en formation initiale
http://archive.ecml.at/mtp2/publications/C3_Epostl_F_internet.pdf

Cadre européen commun de référence pour les langues
http://www.coe.int/t/dg4/linguistic/Source/Framework_FR.pdf

L’éducation linguistique (educazione linguistica) en Italie: une expérience pour l’Europe?
http://www.coe.int/T/DG4/linguistic/Source/ConstanzoFr.pdf

Plateforme de ressources et de références
pour l’éducation plurilingue et interculturelle
http://www.coe.int/t/dg4/linguistic/langeduc/LE_PlatformIntro_fr.asp

Plateforme de formation à l'intercompréhension entre langue latines
www.galanet.eu

Metodi didattici
  • § lezione frontale§ esercitazioni§ seminari § - Partecipazione alla piattaforma www.galanet.eu per una sensibilizzazione all'intercomprensione tra lingue romanze
    - Attività in collegamento con il tirocinio
Modalità di valutazione
  • § scritto§ orale
Lingue, oltre all'italiano, che possono essere utilizzate per l'attività didattica

francese

Lingue, oltre all'italiano, che si intende utilizzare per la valutazione

francese

  Torna alla scheda
  Materiali didattici
Avviso
I materiali didattici sono reperibili nella stanza Teams al link di seguito
Info
» NESSUNA STANZA TEAMS DISPONIBILE AL MOMENTO