Salta ai contenuti. | Salta alla navigazione

Image Portlet
Home Murgia Pamela Didattica 2023/2024 Lingua e traduzione araba ii

Lingua e traduzione araba ii - Traduzione per il turismo e la promozione del patrimonio

  • Lingua e traduzione araba ii - Mod. b Classe: L-11
  • A.A. 2023/2024
  • CFU 6, 3(m), 6(m)
  • Ore 30, 15(m), 30(m)
  • Classe di laurea L-12, L-11(m), L-12(m)
Pamela Murgia /
Prerequisiti

Conoscenza delle strutture di base della lingua araba.
Aver seguito del corso di Lingua e Traduzione Araba II I semestre.

Obiettivi del corso

- Approfondimento delle strutture fondamentali della lingua araba - in particolare verbi irregolari e tempi verbali -
- strutture morfologiche complesse
- introduzione a microlinguaggi e idioletti
-Ampliamento del lessico
- Redazione di testi semplici

Programma del corso

Approfondimenti grammaticali:

- verbi di media e ultima debole
- Ripasso e ampliamento di gumlat al sifa, sila lil-mawsul, gumla masdariyya
- Elementi base di analisi (gumla ismiyya e gumla fi'liyya)
- lettura, analisi e traduzione di testi scelti
- ascolto
- Gumla haliyya
- Numerali ordinali e cardinali
- Sorelle di Kana

Temi:
- linguaggio mediatico e promozionale
- mondo del lavoro
- articoli di attualità e cultura

Testi (A)dottati, (C)onsigliati
  • 1.  (A) Airà et al. Lingua araba e società contemporanea Zanichelli, MIlano, 2011
  • 2.  (C) Darghmouni S. Kalima vol. 2 Mondadori Education, Milano, 2019
  • 3.  (C) Baldissera E. Dizionario Arabo-Italiano Zanichelli, Milano, 2011
Testi (A)dottati, (C)onsigliati

Dispense multimediali fornite dalla docente nel corso delle lezioni.
.

Metodi didattici
  • Taglio del corso:
    Corso teorico e pratico

    Tipologia di lezione:
    Approccio principalmente induttivo per quanto riguarda le strutture grammaticali
    Lezione dialogata
    Esercitazioni individuali e di gruppo
    Lavori di gruppo e in coppia
    Role-playing
    Scrittura collaborativa
    Creazione collaborativa di glossari
    Assegnazione di compiti per casa

    Strumentazione:
    Supporti multimediali: computer, proiettore, LIM se presente
    Canale Teams per caricare i materiale della docente e gli elaborati degli studenti
    Visione di materiale audio video

Modalità di valutazione
  • Prova scritta:
    La prova scritta verrà sostenuta alla fine del corso. Chi non avesse sostenuto il parziale relativo al modulo precedente, lo sosterrà insieme all'esame del corso di riferimento.
    Composizione:
    Tabella di verbi da compilare (media e ultima debole, tempi del mansub e majzum, amr)
    Frasi da completare
    -Brano in lingua araba da tradurre in italiano
    -frasi ita-ara sugli argomenti grammaticali trattati durante il corso
    -1 frase da analizzare


    Prova orale:
    Colloquio sugli argomenti affrontati durante il corso:
    Valutazione della preparazione teorica sui contenuti grammaticali
    Lettura e analisi di un testo analizzato a lezione
    Traduzione all'impronta di un testo affrontato a lezione.

    Valutazione:

    Il voto finale è costituito dalla media delle prove della docente e dal voto assegnato dal lettore.
    Criteri di valutazione:

    a) conoscenza e capacità di comprensione dei testi: 50% del voto finale

    b) Applicazione delle conoscenze: 30% del voto finale;

    c) auton
Lingue, oltre all'italiano, che possono essere utilizzate per l'attività didattica

arabo

Lingue, oltre all'italiano, che si intende utilizzare per la valutazione

arabo, inglese

  Torna alla scheda
  Materiali didattici
Avviso
I materiali didattici sono reperibili nella stanza Teams al link di seguito
Info
» Vai alla stanza Teams