Salta ai contenuti. | Salta alla navigazione

Image Portlet
Home Nasini Sara Didattica 2023/2024 Lingua e traduzione cinese iii

Lingua e traduzione cinese iii - Traduzione per il marketing internazionale

  • A.A. 2023/2024
  • CFU 6, 6(m)
  • Ore 30, 30(m)
  • Classe di laurea L-12, L-12(m)
Sara Nasini / Professoressa a contratto
Prerequisiti

È necessario aver sostenuto e superato gli esami di Lingua e traduzione cinese II.

È indispensabile una buona conoscenza della storia e della cultura cinesi, nonché una conoscenza aggiornata degli accadimenti di attualità di maggior rilievo relativi alla Repubblica Popolare Cinese e al sud-est asiatico in generale.

Si richiede una buona conoscenza della lingua inglese.

Obiettivi del corso

Il corso ha l'obiettivo di portare lo studente a una competenza scritta in cinese pari al livello 4 del certificato di conoscenza del cinese HSK (scritto). Alla fine del corso si prevede che gli studenti e le studentesse abbiano una conoscenza di circa 1.200 vocaboli e siano in grado di impiegare tutte le strutture grammaticali principali della lingua cinese.

Il corso si propone di rafforzare le competenze già acquisite nel cinese scritto e nella traduzione, rivolgendo particolare attenzione a testi di ambito economico-commerciale di varia tipologia.

Programma del corso

Durante il corso, verranno consolidate le conoscenze grammaticali acquisite nelle annualità precedenti e saranno affrontate ulteriori strutture e costruzioni tipiche del cinese scritto.

Le lezioni avranno come contenuto la traduzione di testi di ambito economico-commerciale, quali lettere o e-mail commerciali, articoli di stampa, documenti ufficiali del governo cinese o di organismi internazionali. Si svilupperà un bagaglio lessicale specifico del settore.

Testi (A)dottati, (C)onsigliati

  • (A) Giorgio Casacchia, Bai Yukun. Dizionario cinese-italiano. Cafoscarina, Venezia, 2013
  • (C) Lv Shuxiang. Xiandai hanyu babai ci. Shangwu yinshuguan, Beijing, 1999
  • (C) AA.VV. Xiandai hanyu cidian. Shangwu yinshuguan, Beijing, 2016
  • (C) AA.VV. Xin Hua chengyu cidian. Shangwu yinshuguan, Beijing, 2015
  • (C) AA.VV. Xin Hua da zidian. Shangwu yinshuguan, Beijing, 2020
  • (C) Li Dejin, Cheng Meizhen. A Practical Chinese Grammar for Foreigners. Revised Edition. Language and Culture University Press, Beijing, 2008
  • (C) Federico Madaro. La parola. Lingua cinese moderna standard. SEB27, Torino, 2016
  • (C) Federico Madaro. La frase. Lingua cinese moderna standard. SEB27, Torino, 2017

Altre informazioni / materiali aggiuntivi

Maggiori indicazioni sui testi saranno fornite durante le lezioni. I materiali da tradurre verranno messi a disposizione direttamente dalla docente.


La frequenza delle lezioni della docente madrelingua, che affronterà le tematiche oggetto di studio del corso, è ritenuta indispensabile.

Metodi didattici
    • Lezioni frontali e dialogate;
    • esercitazioni sui diversi temi grammaticali e sintattici affrontati durante il corso;
    • esercitazioni di prassi traduttiva, individuali e in gruppo;
    • uso di materiali audio/video;
    • attività seminariali/laboratoriali.
Modalità di valutazione
  • Il raggiungimento degli obiettivi del corso sarà accertato attraverso una prova scritta.

    La prova scritta consta di: un dettato; una traduzione dal cinese con dizionario; una traduzione dall'italiano senza dizionario.

Lingue, oltre all'italiano, che possono essere utilizzate per l'attività didattica

Italiano

  Torna alla scheda
  Materiali didattici
Avviso
I materiali didattici sono reperibili nella stanza Teams al link di seguito
Info
» Vai alla stanza Teams
  •  商务邮件