Salta ai contenuti. | Salta alla navigazione

Image Portlet
Home Pavlova Tatiana Didattica 2025/2026 Lingua e traduzione russa i (terza lingua)

Lingua e traduzione russa i

  • Lingua e traduzione russa i (terza lingua) Classe: L-11, L-11 R
  • A.A. 2025/2026
  • CFU 9, 6(m)
  • Ore 45, 30(m)
  • Classe di laurea L-11 R, L-11(m), L-11 R(m)
Tatiana Pavlova / Professoressa a contratto
Prerequisiti

Padronanza della lingua italiana. Non è richiesta la conoscenza della lingua russa.

Obiettivi del corso

Il corso affronta gli argomenti fonetici, grammaticali e lessico-culturali in lingua russa con integrazione in ogni lezione della parte di conversazione in lingua dedicata agli aspetti pratici che affronta un traduttore o una persona lavorando con i clienti russi oppure semplicemente visitando la Russia. Lo scopo di questo corso è di sviluppare le competenze linguistiche e socioculturali nonché le conoscenze delle diverse realtà russe e le tradizioni delle varie zone, le quali aiuteranno gli studenti a creare una base culturale necessaria a tradurre e interpretare i testi in lingua russa. Il corso permetterà agli allievi di avvicinarsi al mondo slavo, di essere più motivati nei loro studi linguistici e di attrezzarli con le conoscenze linguistiche e culturali fondamentali per lavorare con la lingua russa. La parte della conversazione e delle traduzioni permette loro di sviluppare le abilità necessarie per farsi capire in varie situazioni comunicative.

Al termine del corso lo studente sarà in grado di affrontare le situazioni linguistiche comunicative previste per il livello A1-inizio A2, di scrivere e di tradurre i testi semplici. L'allievo svilupperà la capacità di comprendere i dialoghi ascoltati di natura principalmente quotidiana e avrà le conoscenze di base del mondo slavo.

Programma del corso

Gli argomenti principali del corso sono relativi al quadro linguistico previsto per il livello A1 - inizio A2 con degli approfondimenti fonetici, grammaticali e lessicali utili per una specializzazione in filologia:



  • origini dell'alfabeto russo;
  • fonetica (consonanti sonore e sorde, segno molle e segno duro);
  • regole di lettura per vocali non accentate (“o” e “?”) e consonanti sonore alla fine di una parola o prima di una consonante sorda;
  • pronomi personali e possessivi;
  • genere dei sostantivi (maschile, femminile, neutro);
  • coniugazione dei verbi al presente (1o e 2o gruppo);
  • plurale dei sostantivi;
  • verbi al passato;
  • declinazione dei sostantivi singolari;
  • declinazione dei sostantivi plurali all'accusativo, prepositivo;
  • preposizioni ?, ??, ?, ?, ??;
  • preposizioni che reggono il caso genitivo;
  • numeri cardinali e ordinali al nominativo;
  • verbi con suffissi -?? e -???;
  • aggettivi al singolare e plurale, declinazione degli aggettivi singolari e plurali all'accusativo, prepositivo e strumentale;
  • parole modali ????? / ?????? / ???? + verbo all'infinito;
  • verbi di moto mono- e pluridirezionali senza prefissi;
  • verbi riflessivi;
  • genitivo plurale dei sostantivi dopo numerali;
  • aggettivi singolari e numeri cardinali al genitivo per esprimere la data;
  • sostantivi animati all'accusativo;
  • aspetti verbali;
  • verbi irregolari ???????, ?????, ?????????, ????;
  • declinazione dei pronomi personali al genitivo e dativo;
  • verbi che reggono lo strumentale;


Le situazioni comunicative e i testi per la traduzione sono di natura quotidiana, culturale e relativi alla vita universitaria: presentazione di se stessi, tempo libero, casa, famiglia, interessi personali, paesi del mondo e lingue, città, meteo, giornata tipo, viaggi e mezzi di trasporto, vestiario, cibo e negozi, mondo digitale, in hotel, vita in Siberia e le città principali della Russia, feste e tradizioni, salute ed emozioni, professioni e programmi per il futuro. Il corso è comunicativo e prevede l'utilizzo del materiale audio e video per sviluppare la comprensione auditiva.

Testi (A)dottati, (C)onsigliati

(A) Chernyshov, Poekhali 1 (1.1, 1.2), Zlatoust, San Pietroburgo, 2024



Il materiale didattico (la dispensa) sarà fornito dalla docente e sarà reso disponibile nella cartella del corso.

Metodi didattici
  • Lezione frontale con utilizzo di strumenti multimediali (videoproiettore per visione di materiali audio-video, supporto di materiale online). Nell'arco del corso sono previste le seguenti modalità di apprendimento: lavoro autonomo, in coppie o in piccoli gruppi.

Modalità di valutazione
  • La prova di valutazione si compone sia dalla parte scritta che orale. Entrambe le prove saranno basate sul materiale lessico-grammaticale affrontato durante gli incontri.


    La prova scritta è suddivisa in quattro parti con il peso percentuale identico per ciascuno dei componenti. Le prove scritte saranno articolate nel seguente modo:


    • test lessico-grammaticale, nel quale è inclusa la traduzione attiva IT-RU (25% del voto);
    • dettato (25% del voto);
    • ascolto (25% del voto);
    • traduzione passiva RU-IT e comprensione (25% del voto).


    Il punteggio massimo per ogni componente è 30 pt, il minimo richiesto per il superamento è 18 pt. Il voto unico della la prova scritta è assegnato in base al punteggio medio per le quattro componenti.

    Per gli studenti che in appelli precedenti (risalenti a non più di due anni solari dalla data dello scritto) hanno già superato una delle prove scritte è sufficiente sostenere solo le prove mancanti.


    L'uso del dizionario non è consentito durante la prova scritta.


    La prova orale consiste di una conversazione basata sugli argomenti studiati durante il corso. Gli studenti sono ammessi alla prova orale solo dopo aver superato tutte le parti della prova scritta.


    Il voto complessivo finale è assegnato in base al punteggio medio per la prova scritta e orale nel medesimo peso percentuale, ovvero 50% voto unico per l'esame scritto e 50% l'esame orale.

Lingue, oltre all'italiano, che possono essere utilizzate per l'attività didattica

Il corso viene svolto in lingua russa e italiana (per spiegazioni teoriche e traduzioni).

Lingue, oltre all'italiano, che si intende utilizzare per la valutazione

Italiano

  Torna alla scheda
Calendario
  Materiali didattici
Avviso
I materiali didattici sono reperibili nella stanza Teams al link di seguito
Info
» Vai alla stanza Teams