Salta ai contenuti. | Salta alla navigazione

Image Portlet
Home Viviana Gaballo Didattica 2014/2015 Lingua e traduzione inglese ii (MZ)

Lingua e traduzione inglese ii (MZ) - Mod. a "lingua e traduzione turistica"

  • A.A. 2014/2015
  • CFU 6
  • Ore 30
  • Classe di laurea L-12
Viviana Gaballo /
Prerequisiti

- Buona conoscenza della lingua italiana
- Buona conoscenza della lingua inglese a livello intermedio

Obiettivi del corso

In termini di conoscenze:
- conoscenza degli aspetti sociolinguistici della lingua del turismo e dei loro risvolti nei processi decisionali della pratica traduttiva;
- conoscenza dei punti di convergenza e divergenza tra la lingua del turismo e altre forme di comunicazione contemporanea;
- conoscenza degli aspetti formulaici del discorso turistico in chiave interculturale.
In termini di capacità:
- capacità di identificare ed analizzare le tecniche, i registri ed i canali di comunicazione utilizzati dalla lingua del turismo, ed i loro effetti sulla traduzione di testi turistici a livello intra- e interlinguistico;
- capacità di risoluzione di problemi reali di traduzione di testi turistici, sia verso la madrelingua che verso la lingua straniera.

Programma del corso

Il modulo è orientato all'acquisizione della competenza traduttiva relativa a testi turistici. Gli argomenti principali sono: aspetti sociolinguistici della lingua del turismo, tecniche, registri e canali di comunicazione utilizzati dal discorso turistico, effetti sulla traduzione di testi turistici a livello intra- e interlinguistico, generi e metodi di traduzione di testi turistici, problemi di traduzione legati al discorso turistico.

Testi (A)dottati, (C)onsigliati
  • 1.  (A) Graham M.S. Dann The language of tourism: A sociolinguistic perspective CAB International, London, 2001
  • 2.  (A) Sabrina Francesconi English for tourism promotion: Italy in British tourism texts Hoepli, Milano, 2007
  • 3.  (A) Dominic Stewart Translating tourist texts from Italian to English as a foreign language Liguori, Napoli, 2012
Metodi didattici
  • L'attività didattica è organizzata secondo la metodologia ILV (Informazione / Laboratorio / Verifica), che prevede alcuni momenti informativi, seguiti da attività laboratoriali di analisi e di ricostruzione, per consentire agli studenti di coniugare il pensiero teorico e il pensiero pratico, e di sviluppare attività riflessiva sui propri prodotti e processi di apprendimento.
Modalità di valutazione
  • Il Modulo A sarà valutato mediante un test finalizzato alla verifica dell'apprendimento dei concetti portanti della lingua specialistica, e da una prova commentata di traduzione da e verso l'inglese.
Lingue, oltre all'italiano, che possono essere utilizzate per l'attività didattica

Inglese

Lingue, oltre all'italiano, che si intende utilizzare per la valutazione

Inglese

  Torna alla scheda
 Notizie
  Materiali didattici
Avviso
I materiali didattici sono reperibili nella stanza Teams al link di seguito
Info
» NESSUNA STANZA TEAMS DISPONIBILE AL MOMENTO