Francesca Chiusaroli

Francesca Chiusaroli

Professore di ruolo - II fascia / Glottologia e linguistica (L-LIN/01)
  • Tel. interno (+39) 0733 258 4051
  • E-mail f.chiusaroli@unimc.it
Dipartimento di Studi Umanistici - Lingue, Mediazione, Storia, Lettere, Filosofia
 

Laurea in Lingue e Letterature straniere all'Università di Macerata; dottorato di ricerca in Linguistica all’Università di Pisa (V ciclo); post-dottorato all’Università di Napoli "L’Orientale".

Ricercatrice presso l’Università di Udine; professoressa associata all’Università di Roma “Tor Vergata” ed ora all'Università di Macerata, settore Glottologia e Linguistica. A Roma Tor Vergata ha assunto gli incarichi di presidente del Corso di Laurea triennale in Lingue e Letterature Moderne e responsabile del servizio per le Idoneità di lingua (“Altre attività formative”, ex-Cla), costituendo la struttura IdiL “Idoneità di Lingua” dell’Università di Roma “Tor Vergata”.

Componente del consiglio direttivo della Società Italiana di Glottologia per il triennio 2014-2016.

Da maggio 2014, è coordinatrice del LaFoS - Laboratorio di Fonetica e Scrittura, Dipartimento di Studi Umanistici, Università di Macerata.

Nel triennio accademico 2012-2105 è stata delegata del Direttore del Dipartimento di Studi Umanistici per la Commissione di Ateneo per le biblioteche e coordinatrice del comitato di gestione del polo bibliotecario dipartimentale.

Dall'a.a. 2015-16 è delegata del Direttore del Dipartimento di Studi Umanistici per la Didattica generale, per la Didattica di terzo livello, per la Commissione di Ateneo per le biblioteche e coordinatrice del comitato di gestione del polo bibliotecario dipartimentale.

Dall'a.a. 2016-17 è Presidente della classe delle lauree in Mediazione linguistica, ciclo triennale L-12, e ciclo magistrale LM-38.

AMBITI DI RICERCA Processi della letteraturizzazione dell’inglese della fase antica; dinamiche del rapporto tra oralità e scrittura; etnografia della scrittura; problematiche della linguistica del Seicento, teoresi della lingua perfetta; analisi linguistica dei social media.

Dal 2010: progetto di ricerca interdisciplinare sull’argomento “Scritture brevi” con Fabio Massimo Zanzotto (Ingegneria informatica, Roma “Tor Vergata”).  Il progetto si è concretizzato nella realizzazione, nell’anno 2011, di una serie di workshop sull’argomento in chiave teorica e applicata, nella sincronia e nella diacronia linguistica, e prosegue con interventi a convegni, pubblicazioni, progetti con le scuole e altre attività formative e culturali dedicate. Tutte le iniziative sono ora legate al blog Scritture Brevi.

Dal 2016: progetto di traduzione in emoji dell'opera Pinocchio (Pinocchio in emojitaliano, da febbraio) e dizionario digitale @Emojitalianobot (release marzo 2016) con Johanna Monti (Traduttologia e Linguistica computazionale, Università di Napoli "L'Orientale") e Federico Sangati (Informatica, ricercatore indipendente), e, con il Kamusi project, dizionario emoji multilingue @EmojiWorldBot (release aprile 2016), entrambi su Telegram.

Info
Impossibile contattare uGov al momento. Per favore riprovare più tardi
Informazione non pervenuta
Informazione non pervenuta
Informazione non pervenuta
Informazione non pervenuta
Informazione non pervenuta
Info
Impossibile contattare uGov al momento. Per favore riprovare più tardi
Informazione non pervenuta
Info
Impossibile contattare uGov al momento. Per favore riprovare più tardi