Lingua e cultura spagnola e ispano-americana
- A.A. 2023/2024
- CFU 8
- Ore 48
- Classe di laurea L-1,L-15
Conoscenza della lingua spagnola pari al livello A1 del Quadro di Riferimento
Europeo.
In alternativa, s'intende PREREQUISITO INDISPENSABILE la frequenza del CORSO
PROPEDEUTICO di lingua spagnola appositamente predisposto dal Dipartimento e a cura degli
esperti collaboratori linguistici del Centro Linguistico d'Ateneo durante il I semestre dell'anno. Gli studenti principianti assoluti in lingua spagnola sono pertanto invitati ad informarsi
tempestivamente, in apertura d'anno accademico, sulle modalità di frequenza e gli orari dei corsi preparatori.
Obiettivo generale del corso è che gli studenti conoscano lo spagnolo come sistema di
comunicazione, anche nella sua dimensione sociolinguistica, ed acquisiscano le abilità di
comprensione e produzione previste dal livello B1 secondo il Quadro di Riferimento
Europeo delle Lingue. Obiettivo specifico è che gli studenti siano in grado di esprimersi
ed interagire negli ambiti professionali del turismo e dei beni culturali. Si attende,
inoltre, che gli studenti sviluppino adeguate capacità di apprendimento autonomo, con
particolare attenzione all'uso di strumenti lessicografici e bibliografici, che sono loro
necessari per il miglioramento e l'approfondimento dell'uso professionale della lingua.
Con riferimento ai descrittori di Dublino, i risultati di apprendimento del corso sono i seguenti:
(1) Conoscenza e capacità di comprensione del linguaggio specialistico utilizzato nel settore del Turismo e dei Beni Culturali. Le studentesse e gli studenti acquisiranno familiarità con i concetti chiave e la terminologia relativi a questi settori.
(2) Conoscenza e capacità di comprensione applicate in contesti professionali legati al Turismo e ai Beni Culturali. Le studentesse e gli studenti sapranno applicare le competenze linguistiche in modo efficace e appropriato in varie situazioni.
(3) Autonomia di giudizio informato nei settori del Turismo e dei Beni Culturali. Le studentesse e gli studenti analizzeranno e valuteranno informazioni, prospettive e argomentazioni relative a questi settori, al fine di prendere decisioni informate e fornire raccomandazioni ben motivate.
(4) Abilità comunicative, sia orali che scritte, nei contesti del Turismo e dei Beni Culturali. Le studentesse e gli studenti saranno capaci di trasmettere efficacemente idee, concetti e informazioni ad un destinatario molteplice e variabile, utilizzando un linguaggio e strategie comunicative appropriate.
(5) Capacità di apprendimento indipendente. Le studentesse e gli studenti saranno capaci di impegnarsi nell'apprendimento autonomo, cercando e utilizzando attivamente le risorse fornite per espandere ulteriormente la loro competenza linguistica e rafforzare la loro comprensione degli argomenti trattati.
Il programma del corso si articola in contenuti grammaticali e comunicativi di carattere generale e in contenuti linguistici e culturali di carattere specialistico riferiti all'ambito del turismo e dei beni culturali.
I contenuti riferiti alle abilità e competenze comunicative e grammaticali di carattere generale rispondono ai principali descrittori del livello B1 di conoscenza dello spagnolo secondo il Quadro di Riferimento Europeo delle Lingue. NB: I relativi contenuti grammaticali e comunicativi del programma saranno oggetto delle lezioni erogate dall'esperto e collaboratore linguistico (lettore madrelingua), che realizzerà una didattica integrativa (esercitazioni lettorato) in parallelo alle lezioni frontali della docente. La didattica integrativa è da intendersi complemento indispensabile nonché parte integrante dell'intera attività formativa curricolare di lingua spagnola.
I contenuti linguistici e culturali di carattere specialistico, oggetto precipuo del corso, si articoleranno nelle seguenti macro-unità tematiche:
1) Lingua spagnola per le professioni turistiche: alloggi, enogastronomia, progettazione di itinerari, tipologie di turismo. Contenuti culturali: caratteristiche geografiche, sociolinguistiche e culturali del mondo ispanofono; la codificazione letteraria ed artistica del paesaggio in Spagna e America Latina.
2) Lingua spagnola per le professioni dei beni culturali: i grandi itinerari culturali in Spagna e in America Latina, la comunicazione nel museo, la descrizione dell'opera d'arte. Contenuti culturali: elementi di cultura visuale e letteraria in Spagna e America latina; elementi del patrimonio immateriale in America Latina.
(A) Ana Isabel Blanco Esther Jiménez M.ª Pilar Valero Daniel Villar Turismo 1 SGEL, Madrid 2018 9788497789981
(C) Milin Bonomi, Paula de Santiago González, Javier Santos López Glosario español-italiano sobre la gestión del turismo Normas, revista de estudios linguísticos hispánicos. Anexo n.6 Valencia, 2014 https://glossarissimo.wordpress.com/2015/04/30/es-it-pdf-diccionario-sobre-la-gestion-del-turismo-milin-bonomi-paula-de-santiago-gonzalez-y-javier-santos-lopez/
(C) Toajas Roger, María Ángeles y Paniagua Soto, José Ramón y Silva Santacruz, Noelia y Fuentes Lázaro, Sara y Guerrero de Llanos, Eva, Glosario visual de técnicas artísticas. Arquitectura, Pintura, Artes Gráficas y Artes Suntuarias de la antigüedad a la edad moderna Universidad Complutense, Madrid, 2012 https://docta.ucm.es/entities/publication/b4965eef-fcef-4c77-8fc4-9c69cd7d1cf3
Altre informazioni / materiali aggiuntivi
IMPORTANTE: Oltre al libro di testo, la docente userà in classe materiale didattico di vario tipo (dispense, audiovisivi, stampa periodica, blog tematici, eserciziari interattivi) che concorrerà a formare la bibliografia adottata obbligatoria di riferimento. Tutto il materiale didattico sarà pubblicato e reso disponibile nell'area download della pagina web o nel canale Teams del corso all'inizio dello stesso. Gli studenti sono invitati a scaricare ed eventualmente stampare il materiale.
-
Il corso è impartito interamente in lingua spagnola. Le lezioni s'intendono partecipative: è dunque indispensabile un'attiva, motivata e regolare frequenza degli studenti.
In particolare, ogni incontro potrà essere strutturato in:
- lezione frontale dialogata;
- dibattito orientato;
- drammatizzazione di dialoghi contestualizzati;
- esercitazioni in piccoli e medi gruppi;
- consegna di elaborati ed altre attività da svolgere in modalità asincrona;
- presentazione di progetti individuali.
Il corso sarà affiancato dalle esercitazioni a cura dell'esperto e collaboratore linguistico, improntate ad un approccio laboratoriale, da intendersi come complementari e indispensabili.
Prova parziale in itinere obbligatoria valutata in trentesimi: esposizione orale di un lavoro individuale o di gruppo riferito ai contenuti specialistici del corso, secondo un calendario e linee guida forniti durante le lezioni e pubblicati nella pagina web e nel canale Teams del corso..
Prova finale scritta e valutata in trentesimi: test scritto strutturato con esercizi di comprensione vero/falso, cloze, completamento, domande a risposta aperta, redazione guidata e traduzione, tesi ad accertare e valutare le competenze linguistiche e comunicative acquisite, con particolare riferimento ai contenuti specialistici del programma. Durante lo svolgimento della prova sarà possibile solo la consultazione di un dizionario monolingua spagnolo. Sarà disponibile, fra i materiali didattici del corso (pagina web del corso e canale Teams corrispondente), un modello di simulazione scritta dell'esame finale.
Il corso dell'esperto e collaboratore linguistico (lettore CLA) prevede un test scritto finale di verifica obbligatorio sui contenuti grammaticali erogati, valutato in trentesimi. Il test comprende esercizi di completamento, cloze, risposta multipla e redazione guidata. Durante lo svolgimento del test, che si tiene di norma durante l'ultima lezione del calendario della didattica integrativa, non sarà possibile la consultazione del dizionario. Sarà disponibile, fra i materiali didattici del corso (pagina web del corso e canale Teams corrispondente), un modello di simulazione scritta del test.
I criteri adottati per la valutazione della prova in itinere e della prova finale saranno:
(a) Competenza linguistica (punteggio da 1/30 a 6/30)
(b) Comprensione e analisi dei testi in spagnolo (punteggio da 1/30 a 6/30)
(c) Applicazione delle conoscenze linguistiche (punteggio da 1/30 a 6/30)
(d) Pensiero critico e analisi linguistica (punteggio da 1/30 a 6/30)
(e) Applicazione linguistica in contesti professionali (punteggio da 1/30 a 6/30)
Il voto finale risulterà dalla media fra le valutazioni intermedia e finale e il test grammaticale.
Italiano