Salta ai contenuti. | Salta alla navigazione

Image Portlet
Home Daniela Fabiani Didattica 2025/2026 Letteratura e cultura francese iii

Letteratura e cultura francese iii

  • A.A. 2025/2026
  • CFU 6, 6(m)
  • Ore 30, 30(m)
  • Classe di laurea L-11 R, L-11(m)
Daniela Fabiani / Professoressa a contratto
Prerequisiti

Competenze e conoscenze buone nell’ambito della storia della letteratura francese del Novecento e dell’analisi critico-letteraria.


Obiettivi del corso


Acquisizione di competenze di livello avanzato nell’ambito della storia della letteratura francofona del Novecento. Consolidamento e sviluppo delle competenze nel campo dell’analisi letteraria. Gli studenti dovranno sviluppare capacità di analisi linguistica, di critica testuale, di contestualizzazione storico-culturale in relazione alle opere letterarie prese in esame.




Programma del corso

Esilio, (e)migrazione , identità nella letteratura francofona contemporanea.

Il corso, dopo una breve analisi dell’evoluzione letteraria francese nel XX secolo, partendo dalla questione innescata dal manifesto “Pour une littérature-monde en français” intende analizzare e riflettere sulle problematiche della questione identitaria negli autori dell’esilio e della (e)migrazione così come esse emergono nella letteratura francofona del XX secolo; in particolare verranno osservate le diverse modalità di rappresentazione presenti nei romanzi di alcuni autori francofoni dell’esilio e della migrazione, Fr. Cheng, Irène Némirovsky , Fatou Diome la cui produzione letteraria ben esprime i mutamenti socio-culturali intervenuti nel corso del XX secolo.

           

Testi (A)dottati, (C)onsigliati

-François Cheng, L’éternité n’est pas de trop, Paris, Livre de poche, 2002 (o altra edizione).

-Irène Némirovsky, Les chiens et les loups, Paris, Le livre de poche, 2011(o altra edizione).

-Fatou Diome, Le Ventre de l’Atlantique, Paris, Anne Carrière,2003 (o altra edizione).

 

Testi critici:

1. D.Combe, Les littératures francophones, Paris, PUF, 2010,pp.238. (A)

2 Il romanzo francese del Novecento, a cura di Sandra Teroni, Roma-Bari, Laterza, 2008, pp.150.(A)

3 Sabine Kraenker, Des écrivains à l’identité hybride, représentants d’une littérature monde d’aujourd’hui et de demain , in « Synergies Pays Rivérains de la Baltique», n° 6, 2009, pp. 219-

   227. (https://gerflint.fr/Base/Baltique6/kraenker.pdf · PDF file) (A)

4 S.Brancato, Tranculturalità e transculturalismo: i nuovi orizzonti dell’identità culturale, in https://le-simplegadi.it/article/view/1350. (A)

5 V.Porra, Langue française,langue d’adoption: une littérature “invitée” entre création, stratégies  et contraintes (1946-2000), Hildesheim, G. Olms, 2011,pp.305. (C)

 


Altre informazioni / materiali aggiuntivi

Una bibliografia critica specifica sarà fornita dal docente all’inizio delle lezioni e inserita sulla sua pagina web: tra le indicazioni bibliografiche lo studente dovrà studiare tre articoli critici a scelta, uno su ogni autore/romanzo in programma.

Durante le lezioni sarà utilizzata, per l'80%, anche la lingua francese.


Il testo n°5, Véronique Porra, Langue française, langue d'adoption : une littérature "invitée" entre création, stratégies et contraintes (1946 - 2000) , Hildesheim, G. Olms, 2011,pp305, sarà particolarmente utile alle/agli studenti che non possono frequentare.

Metodi didattici
  • ·       

    • Lezioni frontali; lezioni frontali dialogate; esercitazioni in aula di analisi critica dei testi in programma;attività laboratoriali; visione di materiale digitale.


Modalità di valutazione
  • La verifica avviene tramite un esame orale in italiano/francese volto ad accertare:

    -conoscenze della storia letteraria francese del Novecento, dell'evoluzione del romanzo e delle teorie critiche relative all'argomento affrontato;

    -competenze nel campo della critica letteraria (comprensione e analisi testuale; interpretazione critica).

    In particolare la prova orale prevede: analisi critica dei testi in programma, illustrazione e presentazione critica delle problematiche affrontate nel corso delle lezioni.

    Il voto sarà assegnato sulla base dei seguenti criteri:

    -conoscenza della letteratura francese del XX secolo e delle teorie relative alla problematica analizzata(30% del totale) ;

    -capacità di contestualizzare in maniera soddisfacente un testo(20%);

    -capacità di analisi critica(30%);

    -proprietà di linguaggio (20)

    Nella verifica sarà utilizzata, per l'80%, anche la lingua francese.

Lingue, oltre all'italiano, che possono essere utilizzate per l'attività didattica

lingua francese

Lingue, oltre all'italiano, che si intende utilizzare per la valutazione

Francese