Salta ai contenuti. | Salta alla navigazione

Image Portlet
Home Censi Alice Didattica 2024/2025 Interpretazione per la cooperazione internazionale - lingua russa

Interpretazione per la cooperazione internazionale - lingua russa - Mod. a

  • A.A. 2024/2025
  • CFU 6
  • Ore 30
  • Classe di laurea LM-38
Alice Censi / Professoressa a contratto
Prerequisiti

Ottima conoscenza della lingua italiana e conoscenza della lingua russa a livello B1 avanzato

Obiettivi del corso

Il corso intende sviluppare nello studente le abilità per affrontare la mediazione e l'interpretazione linguistica sia in attiva che in passiva attraverso la conoscenza delle principali strategie comunicative di mediazione e della microlingua settoriale. Lo studente acquisirà le competenze comunicative e situazionali, che verranno applicate imparando anche la gestione dell'aspetto emotivo, fortemente correlato al successo della resa interpretativa.

Programma del corso

Il corso focalizzerà l'attenzione su reali esercitazioni in aula, al fine di preparare lo studente all'immissione nel mondo lavorativo. In aula il docente creerà momenti concreti situazionali per esercitare la traduzione orale in attiva e passiva in diversi contesti (trattative commerciali, mediazione nelle situazioni quotidiane come la visita medica, la mediazione presso uffici di migrazione e incontri commerciali). Verrà comunque trattata la forma di interpretariato di trattativa. Verrà altresì affrontata la grande importanza che ricopre in simili contesti la gestione dell'aspetto emotivo-situazionale, che risulta essere sempre un aspetto strettamente correlato alla conoscenza linguistica.

Testi (A)dottati, (C)onsigliati

(A); Russo M., Mack G.; Interpretazione di trattativa; Ulrico Hoepli, Milano; 2009; Pagine/Capitoli: capp 1,4,5,6,7,8; 88-203-3513-1

(A); Chessa F; Interpretazione dialogica; Carocci editore; 2013; Pagine/Capitoli: 1,3,4,5

(C); Eremina L.I.; Russkiy Yazyk dlya biznesmenov; Russkiy Yazyk, 2012; Pagine: 240; 9785883372871


Altre informazioni / materiali aggiuntivi

I materiali difficilmente reperibili saranno forniti durante le lezioni insieme ad altri materiali aggiuntivi

Metodi didattici
  • Il corso privilegia un approccio comunicativo di apprendimento della lingua. Alcuni esempi di metodologie sotto riportate:

    • lezioni frontali
    • esercitazioni di gruppo
    • materiale audio
    • lezioni dialogiche (role play, simulazione di situazioni reali)


Modalità di valutazione
  • L'esame consisterà in una prova orale, suddivisa in due parti:


    Esame di lettorato:

    Listening e verifica dei contenuti percepiti.

    Lingua di svolgimento d'esame: russo


    Esame di interpretariato:

    Simulazione di reale situazione comunicativa in uno dei settori trattato in aula, reso tale grazie alla presenza in sede della prof.ssa dell'insegnamento in questione e della lettrice. Allo studente verrà chiesto di svolgere il ruolo di un vero interprete di trattativa, mediando tra i due attori della comunicazione

Lingue, oltre all'italiano, che possono essere utilizzate per l'attività didattica

Italiano

Lingue, oltre all'italiano, che si intende utilizzare per la valutazione

Italiano