Armando Francesconi
Armando Francesconi
- Contatti
-
- Tel. interno (+39) 0733 258 4036
- E-mail armando.francesconi@unimc.it
Armando Francesconi es actualmente profesor Titular de Lengua Española en el Dipartimento di Studi Umanistici (Universidad de Macerata). Se licenció en 1990 en Lenguas y Literaturas Extranjeras en la Universidad "G. D'Annunzio" (Pescara-Chieti), con una tesis titulada: Juan Rulfo e Malcolm Lowry. En 1997 se doctoró en "Ciencias de la Traducción" en la misma universidad. Desde 2005 es miembro del Comité Editorial de Edizioni Solfanelli y desde 2014 del comité científico y codirector de la revista Heteroglossia (revista del Departamento de Ciencias Políticas, Comunicación y Relaciones Internacionales) y de la serie de estudios lingüísticos, literarios y traductológicos Archipiélago dirigida por María José Flores Requejo. A partir de los estudios sobre la Ciencia de la Traducción y la Lingüística Contrastiva Hispano-Italiana, ha ampliado el objeto de sus investigaciones a otras áreas como el contacto de lenguas, la traducción literaria y el análisis del discurso político.
Entre sus monografías y traducciones destacan:
La traducción al italiano de:
-junto con Laura Lisi. Siete conversaciones con Adolfo Bioy Casares de Fernando Sorrentino, Editorial Sudamericana, Buenos Aires, 1992.
-junto con Irene Arbusti, la obra de José Antonio Peña Ramos ¿‘Anonymous’ Islam en España? Influencia de las comunidades islámicas como grupos de interés en las políticas públicas (prólogo de Peter Waldmann, Editorial Académica Española, 2012.
-Una monografía sobre Juan Rulfo: Il Messico di Juan Rulfo: un ritmo lento y violento, Solfanelli, 2018.
-otra monografía de lingüística contrastiva: L’ingannevole somiglianza. Traduzione e confronto contrastivo spagnolo/italiano, Presentazione di María José Flores Requejo, Solfanelli, Chieti, 2022, pp. 1-424.
-Dos monografías en español sobre:
-La pasión y el alma. Sobre el origen del lenguaje fascista español e italiano, Guillermo Escolar Editor, Madrid, 2020, pp. 1-401.
-La gradual disolución del lenguaje franquista (y de sus palabras desemantizadas), Edizioni ETS, Pisa, 2022, pp. 1-352.
También ha publicado varios ensayos y artículos en prestigiosas revistas internacionales italianas y españolas, como: Nómadas (Publicación Electrónica de la Universidad Complutense de Madrid), Destiempos (México), Signa (Revista de la Asociación Española de Semiótica), Spagna contemporanea (Revista semestral de historia, cultura e instituciones) y Cuadernos Americanos (Universidad Autónoma de México).
Armando Francesconi is currently an Associate Professor of Spanish Language at the Department of Humanities (University of Macerata). He graduated in 1990 in Foreign Languages and Literature at the University 'G. D'Annunzio' (Pescara-Chieti), with a thesis entitled: Juan Rulfo e Malcolm Lowry. In 1997, he obtained a PhD in ‘Translation Science’ from the same university. Since 2005 he has been a member of the Editorial Committee of Edizioni Solfanelli and since 2014 of the scientific committee of the journal Heteroglossia (a journal within the Department of Political Science, Communication and International Relations) and of the series of linguistic, literary and translotology studies Archipiélago directed by María José Flores. From the studies on the Science of Translation and Spanish/Italian Contrastive Linguistics, he has extended the object of his research to other areas such as language contact, literary translation and political discourse analysis.
His monographs and translations include:
The translation into italian of:
- together with Laura Lisi, Fernando Sorrentino’s Siete conversaciones con Adolfo Bioy Casares, Editorial Sudamericana, Buenos Aires, 1992.
-together with Irene Arbusti, José Antonio Peña Ramos' work ¿‘Anonymous’ Islam en España? Influencia de las comunidades islámicas como grupos de interés en las políticas públicas, prologue by Peter Waldmann, Editorial Académica Española, 2012.
-A monograph on Juan Rulfo: Il Messico di Juan Rulfo: un ritmo lento e violento, Solfanelli, 2018.
Another monograph on contrastive linguistics: L’ingannevole somiglianza. Traduzione e confronto contrastivo spagnolo/italiano, Presentazione di María José Flores Requejo, Solfanelli, Chieti, 2022, pp. 1-424.
Two Spanish-language monographs on:
-La pasión y el alma. Sobre el origen del lenguaje fascista español e italiano, Guillermo Escolar Editor, Madrid, 2020, pp. 1-401.
-La gradual disolución del lenguaje franquista (y de sus palabras desemantizadas, Edizioni ETS, Pisa, 2022, pp. 1-352.
He has also published several essays and articles in prestigious Italian and Spanish international journals, including: Nómadas (Publicación Electrónica de la Universidad Complutense de Madrid), Destiempos (México), Signa (Revista de la Asociación Española de Semiótica), Spagna contemporanea (Six-monthly review of history, culture and institutions) and Cuadernos Americanos (Universidad Autónoma de México).
Email: armando.francesconi@unimc.it
-
2024
Francesconi, A., Arbusti, I.,
Nazionalismi: linguaggi e identità
in HETEROGLOSSIA; 20; Macerata,
Eum edizioni;
pp. 1
- 202
(ISSN: 037-7037)
(ISBN: 978-88-6056-968-4)
[» web resource]
06.01 Curatele » scheda U-PAD -
2024
Francesconi, A.,
'Piero della Francesca' di Roberto Longhi in spagnolo Un’esitazione tra il suono e il senso
Padova,
Cleup;
pp. 1
- 154
(ISBN: 978 88 5495 788 6)
03.01 Monografia o trattato scientifico » scheda U-PAD -
2024
Francesconi, A., Arbusti, I.,
El portal del turismo paradores.es: estrategias de narración y propuesta de traducción al italiano con especial atención al léxico gastronómico
in TRANSFER; XIX: 1-2; Barcellona,
CRET (Universitat de Barcelona);
pp. 1
- 27
(ISSN: 1886-5542)
[» web resource]
01.01 Articolo in Rivista » scheda U-PAD -
2024
Francesconi, A., Di Francesco, V.,
Difesa dell'Ispanità
Chieti,
Edizioni Solfanelli;
pp. 1
- 165
(ISBN: 978-88-3305-019-5)
03.08 Traduzione di libro » scheda U-PAD -
2024
Francesconi, A., Arbusti, I.,
Nazionalismi, linguaggi e identità
in Nazionalismi: linguaggi e identità; 20; Macerata,
Eum edizioni;
pp. 7
- 12
(ISBN: 978-88-6056-968-4)
[» web resource]
02.03 Breve introduzione » scheda U-PAD -
2023
Francesconi, A., Zanier, M. L.,
Narrazioni virali. Linguaggi e rappresentazioni del dopo pandemia
in Narrazioni virali. Linguaggi e rappresentazioni del dopo pandemia; 19; Macerata,
Eum edizioni;
pp. 11
- 17
(ISBN: 978-88-6056-884-7)
[» web resource]
02.03 Breve introduzione » scheda U-PAD -
2023
Francesconi, A., Zanier, M. L.,
Narrazioni virali. Linguaggi e rappresentazioni del dopo pandemia
in HETEROGLOSSIA; Macerata,
Edizioni Università di Macerata EUM;
pp. 1
- 210
(ISSN: 037-7037)
(ISBN: 978-88-6056-884-7)
[» web resource]
06.01 Curatele » scheda U-PAD -
2022
Francesconi, Armando,
L'ingannevole somiglianza. Traduzione e confronto contrastivo spagnolo/italiano
Chieti,
Solfanelli;
pp. 1
- 423
(ISBN: 978-88-3305-371-4)
03.01 Monografia o trattato scientifico » scheda U-PAD -
2022
Francesconi, Armando,
La gradual disolución del lenguaje franquista (y de sus palabras desemantizadas)
Pisa,
Edizioni ETS;
pp. 1
- 352
(ISBN: 9788846764232)
03.01 Monografia o trattato scientifico » scheda U-PAD -
2021
Francesconi, Armando,
La battaglia di Lepanto nella costruzione della «controideologia» franchista
in PROPOSTE E RICERCHE; 86; Macerata,
Eum;
pp. 185
- 199
(ISSN: 0392-1794)
01.01 Articolo in Rivista » scheda U-PAD -
2021
Francesconi, A.,
La idea de guerra y de violencia en el simbolismo secundario del lenguaje fascista italiano
in VULNERABILIDAD, VIOLENCIA Y SABIDURÍA DIGITAL; I; Zaragoza,
Ediciones Egregius;
pp. 39
- 59
(ISBN: 978-84-18167-34-8)
02.01 Contributo in volume (Capitolo o Saggio) » scheda U-PAD -
2021
Francesconi, Armando,
Lenguaje político y lenguaje turístico: un análisis contrastivo español-italiano
in OGIGIA; 30; Valladolid,
Universidad de Valladolid;
pp. 7
- 31
(ISSN: 1887-3731)
[» web resource]
01.01 Articolo in Rivista » scheda U-PAD -
2020
Francesconi, Armando,
Miti, simboli e linguaggi del franchismo
in Miti, simboli e linguaggi del franchismo; Chieti,
Edizioni Solfanelli del Gruppo Editoriale Tabula Fati;
pp. 5
- 6
(ISBN: 978-88-3305-243-4)
02.02 Postfazione/Prefazione » scheda U-PAD -
2020
Francesconi, Armando,
Salvación y pecado en las mujeres de 'Pedro Páramo'
in CUADERNOS AMERICANOS; 172; Mexico DF,
Universidad Nacional Autónoma de México (UNAM);
pp. 143
- 159
(ISSN: 0011-2356)
[» web resource]
01.01 Articolo in Rivista » scheda U-PAD -
2020
Francesconi, A.,
La pasión y el alma. Sobre el origen del lenguaje fascista español e italiano
Madrid,
Guillermo Escolar Editor;
pp. 1
- 401
(ISBN: 978-84-18093-08-1)
03.01 Monografia o trattato scientifico » scheda U-PAD -
2019
Francesconi, Armando,
Il discorso politico totalitario e populista nella letteratura, nella stampa e nel diritto: un’analisi letteraria e linguistica
in I linguaggi della comunicazione politica. Tra globalizzazione e frontiere linguistiche; 2; Padova,
CLEUP;
pp. 273
- 276
(ISBN: 9788854950863)
02.03 Breve introduzione » scheda U-PAD -
2019
Barchiesi, A., Cancellier, A., Anquetil, M., Francesconi, A.,
I linguaggi della comunicazione politica. Tra globalizzazione e frontiere linguistiche
unico; Padova,
CLEUP;
pp. 1
- 680
(ISBN: 9788854950863)
06.01 Curatele » scheda U-PAD -
2019
Francesconi, A.,
La “Violencia” en el origen del lenguaje fascista español e italiano
in SPAGNA CONTEMPORANEA; 55; Alessandria,
Edizioni dell'Orso;
pp. 175
- 220
(ISSN: 1121-7480)
[» web resource]
01.01 Articolo in Rivista » scheda U-PAD -
2019
Francesconi, Armando,
Mariano Brull, traductor de Paul Valéry, y la poesía pura
in Manual de espumas. Estudios, balances y relecturas de las vanguardias en una dimensión transatlántica; SELECTA PHILOLOGICA, II; Valencia,
Calambur;
pp. 293
- 304
(ISBN: 978-84-8359-468-1)
02.01 Contributo in volume (Capitolo o Saggio) » scheda U-PAD -
2019
Francesconi, A.,
Origini del linguaggio franchista e del linguaggio fascista italiano
in Lingue, linguaggi e politica; 1; Padova,
Cleup;
pp. 365
- 381
(ISBN: 978 88 5495 085 6)
02.01 Contributo in volume (Capitolo o Saggio) » scheda U-PAD -
2019
Francesconi, Armando, Lisi, Laura,
"El gallo de oro" de Juan Rulfo: análisis de la traducción italiana de Dario Puccini
in INTRALINEA ON LINE TRANSLATION JOURNAL; Special Issue: Le ragioni del tradurre; Bologna,
Dipartimento di Studi Interdisciplinari su Traduzione, Lingue e Cultura dell'Università di Bologna, sede di Forlì;
pp. 1
- 8
(ISSN: 1827-000X)
[» web resource]
01.01 Articolo in Rivista » scheda U-PAD -
2018
Francesconi, Armando,
Juan Rulfo e Malcolm Lowry
in Il Messico di Juan Rulfo. Un ritmo lento e violento; 6; Chieti,
Solfanelli;
pp. 88
- 160
(ISBN: 978-88-3305-094-2)
02.01 Contributo in volume (Capitolo o Saggio) » scheda U-PAD -
2017
Francesconi, Armando,
José Antonio Primo de Rivera: the poetry of violence or resilience?
in Resilienza, globalizzazione e politiche pubbliche; ISTITUZIONI DIRITTO ECONOMIA Quaderni di scienze sociali; Napoli,
JOVENE EDITORE;
pp. 117
- 130
(ISBN: 978-88-243-2526-4)
02.01 Contributo in volume (Capitolo o Saggio) » scheda U-PAD -
2017
Francesconi, Armando,
La poesia pura di Mariano Brull
in Alta sui gorghi. Miscellanea di critica e poesia; 23; Martinsicuro,
Di Felice Edizioni;
pp. 231
- 245
(ISBN: 9788894860313)
02.01 Contributo in volume (Capitolo o Saggio) » scheda U-PAD -
2016
Francesconi, Armando,
Análisis y traducción al italiano del Diario de Sesiones: los falsos amigos, las palabras clave, las palabras compuestas, los nombres alterados y las colocaciones.
in Lingue e politica. Lo studio delle lingue straniere nelle Facoltà /Corsi di Studio / Dipartimenti di Scienze Politiche.; Roma,
Aracne editrice;
pp. 155
- 173
(ISBN: 978-88-548-9113-5)
02.01 Contributo in volume (Capitolo o Saggio) » scheda U-PAD -
2016
Francesconi, Armando, Arbusti, Irene,
Sessismo e violenza di genere: un’analisi linguistica della stampa spagnola e italiana
in Corpi, linguaggi, violenze. La violenza contro le donne come paradigma; Milano,
Franco Angeli;
pp. 56
- 70
(ISBN: 978-88-917-5038-9)
02.01 Contributo in volume (Capitolo o Saggio) » scheda U-PAD -
2015
Francesconi, Armando, Laura, Lisi,
El Sueño de los héroes de Adolfo Bioy Casares: análisis de la traducción italiana de los diálogos
in REVISTA DE CURIOSIDAD CULTURAL DESTIEMPOS.COM; 46; México, Distrito Federal,
Grupo Destiempos;
pp. 37
- 68
(ISSN: 2007-7483)
[» web resource]
01.01 Articolo in Rivista » scheda U-PAD -
2015
Francesconi, Armando,
La poesía pura de Mariano Brull: eslabón y punto de transición entre generaciones
in SIGNA; 24; Madrid,
UNED;
pp. 323
- 345
(ISSN: 1133-3634)
[» web resource]
01.01 Articolo in Rivista » scheda U-PAD -
2015
Francesconi, Armando, Irene, Arbusti,
“Anonymous” Islam in Spagna? Influenza delle comunità islamiche come gruppi di interesse nelle politiche pubbliche
Roma,
Aracne editrice;
pp. 1
- 416
(ISBN: 9788854884830)
03.08 Traduzione di libro » scheda U-PAD -
2014
Francesconi, Armando,
Sette conversazioni con Adolfo Bioy Casares
in REVISTA CRONOPIO; 53;
pp. 1
- 5
(ISSN: 2248-5406)
[» web resource]
01.02 Recensione in rivista » scheda U-PAD -
2014
Francesconi, Armando, Laura, Lisi,
Sette Conversazioni con Adolfo Bioy Casares
Chieti,
Edizioni Solfanelli;
pp. 1
- 231
(ISBN: 9788874978557)
03.08 Traduzione di libro » scheda U-PAD -
2014
Francesconi, Armando,
Introduzione a Sette conversazioni con ADOLFO BIOY CASARES
in Sette Conversazioni con Adolfo Bioy Casares; Chieti,
Gruppo Editorale Tabula Fati di E. Pelaccia;
pp. 5
- 32
(ISBN: 9788874978557)
02.02 Postfazione/Prefazione » scheda U-PAD -
2013
Francesconi, Armando,
LA NATURALEZA “MARAVILLOSA” DEL NUEVO MUNDO DESDE UNA PERSPECTIVA DE DISTANCIA
in DESTIEMPOS.COM; 36; México, Districto Federal,
Mexico: Destiempos.com;
pp. 4
- 20
(ISSN: 1607-5768)
[» web resource]
01.01 Articolo in Rivista » scheda U-PAD -
2012
Francesconi, Armando,
"El sexismo en el lenguaje político español e italiano"
in NÓMADAS; 34; Madrid,
Euro-Mediterranean University Institute EMUI, Universidad Complutense de Madrid;
pp. 1
- 35
(ISSN: 1578-6730)
[» web resource]
01.01 Articolo in Rivista » scheda U-PAD -
2012
Francesconi, Armando,
Il sessismo nel linguaggio politico spagnolo e italiano
in Universo femminile. La CEDAW tra diritto e politiche; I; Macerata,
EUM Edizioni Università di Macerata;
pp. 237
- 283
(ISBN: 9788860563453)
02.01 Contributo in volume (Capitolo o Saggio) » scheda U-PAD -
2012
Francesconi, Armando,
Metalenguajes y metatextos del pensamiento traductológico
in Metalinguaggi e metatesti. Lingua, letteratura e traduzione, XXIV Congresso AISPI (Padova, 23-26 maggio 2007); I; Roma,
AISPI Edizioni;
pp. 367
- 378
(ISBN: 9788890789700)
[» web resource]
02.01 Contributo in volume (Capitolo o Saggio) » scheda U-PAD -
2011
Francesconi, Armando,
La traducción de los componentes fonosimbólicos del lenguaje
in ESPÉCULO; n° 48; Madrid,
Facultad de Ciencias de la Información, UCM;
pp. 1
- 21
(ISSN: 1139-3637)
[» web resource]
01.01 Articolo in Rivista » scheda U-PAD -
2011
Francesconi, Armando,
I bar di Baires nella letteratura porteña
in Proa Italia. Quadrimestrale internazionale di letteratura; 7 e 8; Foggia,
Sentieri Meridiani Edizioni;
pp. 23
- 41
(ISBN: 9788895210889)
02.01 Contributo in volume (Capitolo o Saggio) » scheda U-PAD -
2011
Francesconi, Armando, P., Román Marugán, J., Ferri Durá, M. A., Bonilla Bracalente, B., Catenaro,
Un estudio contrastivo del léxico político español e italiano
in “Señoras y Señores diputados/ ‘Onorevoli deputati’. Análisis y traducción al italiano del Diario de Sesiones: I. Situación de comunicación, léxico, colocaciones y marcadores del discurso”; I; Porto Sant'Elpidio (FM),
Wizarts editore;
pp. 47
- 157
(ISBN: 9788888510484)
02.01 Contributo in volume (Capitolo o Saggio) » scheda U-PAD -
2011
Francesconi, Armando,
“Señoras y Señores diputados/ ‘Onorevoli deputati’. Análisis y traducción al italiano del Diario de Sesiones: I. Situación de comunicación, léxico, colocaciones y marcadores del discurso”
Porto Sant’Elpidio (FM),
Wizarts editore;
pp. 1
- 310
(ISBN: 9788888510484)
06.01 Curatele » scheda U-PAD -
2010
Francesconi, Armando,
La natura "meravigliosa" nella narrativa latinoamericana
in Proa Italia. Semestrale internazionale di letteratura; 4; Foggia,
Sentieri Meridiani Edizioni;
pp. 23
- 44
(ISBN: 9788895210438)
02.01 Contributo in volume (Capitolo o Saggio) » scheda U-PAD -
2010
Francesconi, Armando,
Señoras y Señores diputados/'Onorevoli deputati' Un estudio contrastivo del léxico político español/italiano
in TRANSLATION JOURNAL; 14, n° 3; Poughkeepsie, New York,
Gabe Bokor;
pp. 1
- 20
(ISSN: 1536-7207)
[» web resource]
01.01 Articolo in Rivista » scheda U-PAD -
2009
Francesconi, Armando,
El lenguaje del franquismo y del fascismo italiano
in NÓMADAS; 22; Madrid,
EMUI_EuroMed University Institute;
pp. 1
- 17
(ISSN: 1578-6730)
[» web resource]
01.01 Articolo in Rivista » scheda U-PAD -
2009
Francesconi, Armando,
"Tradurre o non tradurre”
in IL FILO D'ARIANNA; I, 1;
pp. 118
- 121
01.01 Articolo in Rivista » scheda U-PAD -
2008
Francesconi, Armando,
Metalenguajes y metatextos del pensamiento traductológico
in ESPÉCULO; XII, 37;
pp. 1
- 14
(ISSN: 1139-3637)
[» web resource]
01.01 Articolo in Rivista » scheda U-PAD -
2008
Francesconi, Armando,
I falsi amici
CHIETI,
Solfanelli;
pp. 1
- 230
(ISBN: 9788889756409)
03.01 Monografia o trattato scientifico » scheda U-PAD -
2007
Francesconi, Armando,
'The Moonstone' de Wilkie Collins y 'Rosaura a las diez' de Marco Denevi
in EL HABLADOR.COM; 13;
pp. 1
- 3
(ISSN: 1729-1763)
[» web resource]
01.01 Articolo in Rivista » scheda U-PAD -
2006
Francesconi, Armando,
"La lexicología contrastiva español-italiano"
in ESPÉCULO; X, 31;
pp. 1
- 8
(ISSN: 1139-3637)
[» web resource]
01.01 Articolo in Rivista » scheda U-PAD -
2005
Francesconi, Armando,
Nuevas aproximaciones a "Red" de Arturo Uslar Pietri
in EL HABLADOR.COM; 8;
pp. 1
- 4
(ISSN: 1729-1763)
[» web resource]
01.01 Articolo in Rivista » scheda U-PAD -
2005
Francesconi, Armando,
La dislocación en la sintaxis italiana y española. Aspectos textuales y traductivos
in Linguistica contrastiva tra italiano e lingue iberiche. Atti del XXIII Congresso Aispi, 6-8 ottobre 2005; II; MADRID,
Instituto Cervantes-Aispi;
pp. 202
- 222
(ISBN: 9788469089552)
[» web resource]
02.01 Contributo in volume (Capitolo o Saggio) » scheda U-PAD -
2005
Francesconi, Armando,
"Los métodos de traducción en el análisis contemporáneo"
in TRANSLATION JOURNAL; II, 9;
pp. 1
- 15
(ISSN: 1536-7207)
[» web resource]
01.01 Articolo in Rivista » scheda U-PAD -
2004
Francesconi, Armando,
¿Qué traducción? Los métodos de traducción en el análisis contemporáneo
in ESPÉCULO; 27;
pp. 1
- 13
(ISSN: 1139-3637)
[» web resource]
01.01 Articolo in Rivista » scheda U-PAD -
2002
Francesconi, Armando,
"La engañosa semejanza"
in ESPÉCULO; VII, 21;
pp. 1
- 4
(ISSN: 1139-3637)
[» web resource]
01.01 Articolo in Rivista » scheda U-PAD -
2001
Francesconi, Armando,
"Le equivalenze culturali nel ‘Lazzarino del Tormes’ di Fernando Capecchi"
in MEROPE; XIII, 32; Pescara,
Edizioni Tracce;
pp. 89
- 99
(ISSN: 1121-0613)
01.01 Articolo in Rivista » scheda U-PAD -
2001
Francesconi, Armando,
"La poesía pura de Mariano Brull"
in ESPÉCULO; VII-19;
pp. 1
- 4
(ISSN: 1139-3637)
[» web resource]
01.01 Articolo in Rivista » scheda U-PAD -
2000
Francesconi, Armando,
"Il laconismo di Juan Rulfo e l’intraducibilità di Mariano Brull"
in TRADUTTOLOGIA; II-6;
-Pescara : Tracce, 2005- -Roma: Rendina;
pp. 69
- 79
(ISSN: 2037-4291)
01.01 Articolo in Rivista » scheda U-PAD -
1999
Francesconi, Armando,
"Linguistica o poetica della traduzione?"
in TRADUTTOLOGIA; I-1;
-Pescara : Tracce, 2005- -Roma: Rendina;
pp. 63
- 70
(ISSN: 2037-4291)
01.01 Articolo in Rivista » scheda U-PAD -
1997
Francesconi, Armando,
" La magia nei racconti di Juan Valera"
in BÉRÉNICE; V-13;
ATTUALE L'Aquila: Angelus Novus Edizioni.(dal n 13) PRECDENTI: ROMA PAGINE EDITORE (n1-4) ASSO EDIZIONI (n5-12);
pp. 88
- 92
(ISSN: 1128-7047)
01.01 Articolo in Rivista » scheda U-PAD -
1993
Francesconi, Armando,
"L’Universalismo di Sur"
in BÉRÉNICE; I;
ATTUALE L'Aquila: Angelus Novus Edizioni.(dal n 13) PRECDENTI: ROMA PAGINE EDITORE (n1-4) ASSO EDIZIONI (n5-12);
pp. 474
- 480
(ISSN: 1128-7047)
01.01 Articolo in Rivista » scheda U-PAD -
1992
Francesconi, Armando,
"El llano en llamas di Juan Rulfo: un ritmo lento e violento"
in MEROPE; 7;
Marino Solfanelli editore;
pp. 67
- 81
(ISSN: 1121-0613)
01.01 Articolo in Rivista » scheda U-PAD -
1991
Francesconi, Armando,
"Malcolm Lowry, un gaio buffone con l’inferno nel cuore"
in MEROPE; 4;
Marino Solfanelli editore;
pp. 123
- 133
(ISSN: 1121-0613)
01.01 Articolo in Rivista » scheda U-PAD
-
2025/2026
Insegnamento Classe Mutuazione Calendario LINGUA E TRADUZIONE SPAGNOLA I (AL) - Lingua e cultura per la comunicazione d'impresa Dipartimento di Studi umanistici - MEDIAZIONE LINGUISTICA
L-12 R LINGUA E TRADUZIONE SPAGNOLA I (MZ) - Lingua e cultura per la comunicazione d'impresa Dipartimento di Studi umanistici - MEDIAZIONE LINGUISTICA
L-12 R LINGUA E TRADUZIONE SPAGNOLA II - Teoria e prassi della traduzione Dipartimento di Studi umanistici - MEDIAZIONE LINGUISTICA
L-12 R, L-12(m), L-12 R(m) -
Lingua e traduzione spagnola ii (terza lingua) Classe: L-12, L-12 R
LINGUA E TRADUZIONE SPAGNOLA II - Traduzione per il turismo e la promozione del patrimonio Dipartimento di Studi umanistici - MEDIAZIONE LINGUISTICA
L-12 R, L-12(m) LINGUA SPAGNOLA E COMUNICAZIONE POLITICA Dipartimento di Scienze politiche, della comunicazione e delle relazioni internazionali
LM-62 R, LM-52 R(m) -
Advanced spanish Classe: LM-52 R
-
-
2024/2025
Insegnamento Classe Mutuazione Calendario DIDATTICA DELLA LINGUA SPAGNOLA E DELLE SUE VARIANTI - MOD. A Centro di Servizi per la Formazione Avanzata
Programma didattico (allegato C) in corso di pubblicazione
AC24-FI, AC25-FI(m) DIDATTICA DELLA LINGUA SPAGNOLA E DELLE SUE VARIANTI - MOD. B Centro di Servizi per la Formazione Avanzata
Programma didattico (allegato C) in corso di pubblicazione
AC24-FI, AC25-FI(m) LINGUA E TRADUZIONE SPAGNOLA I (AL) - Lingua e cultura per la comunicazione d'impresa Dipartimento di Studi umanistici - MEDIAZIONE LINGUISTICA
L-12, L-12(m) -
Lingua e traduzione spagnola i (terza lingua) (AL) - Lingua e cultura per la comunicazione d'impresa Classe: L-12
LINGUA E TRADUZIONE SPAGNOLA I (MZ) - Lingua e cultura per la comunicazione d'impresa Dipartimento di Studi umanistici - MEDIAZIONE LINGUISTICA
L-12, L-12(m) -
Lingua e traduzione spagnola i (terza lingua) (MZ) - Lingua e cultura per la comunicazione d'impresa Classe: L-12
LINGUA E TRADUZIONE SPAGNOLA II - Teoria e prassi della traduzione Dipartimento di Studi umanistici - MEDIAZIONE LINGUISTICA
L-12 LINGUA E TRADUZIONE SPAGNOLA II - Traduzione per il turismo e la promozione del patrimonio Dipartimento di Studi umanistici - MEDIAZIONE LINGUISTICA
L-12, L-12(m) -
Lingua e traduzione spagnola ii (terza lingua) - Teoria e prassi della traduzione Classe: L-12
LINGUA SPAGNOLA E COMUNICAZIONE POLITICA - Lingua spagnola e comunicazione politica Dipartimento di Scienze politiche, della comunicazione e delle relazioni internazionali
LM-62, LM-52(m), LM-77(m) -
Advanced spanish Classe: LM-77
-
Advanced spanish Classe: LM-52
-
-
2023/2024
-
2022/2023
-
2021/2022
- L-FIL-LET/09 - Filologia e linguistica romanza
- L-FIL-LET/12 - Linguistica italiana
- L-FIL-LET/14 - Critica letteraria e letterature comparate
- L-LIN/01 - Glottologia e linguistica
- L-LIN/02 - Didattica delle lingue moderne
- L-LIN/05 - Letteratura spagnola
- L-LIN/06 - Lingua e letterature ispano-americane
- L-LIN/07 - Lingua e traduzione - lingua spagnola
- SPS/04 - Scienza politica
Breve descrizione | Settore ERC | Parole chiave |
---|---|---|
SH: Social Sciences and Humanities | ||
SH2_10: Communication networks, media, information society | ||
SH2_7: Political systems and institutions, governance | ||
SH2: Institutions, values, beliefs and behaviour: sociology, social anthropology, political science, law, communication, social studies of science and technology | ||
SH2_4: Myth, ritual, symbolic representations, religious studies |
Lingua | Conoscenza |
---|---|
Italiano | Madre lingua |
Spagnolo | Eccellente |
Inglese | Buono |
- Titolo: Transfer. Revista electrónica sobre Traducción e Interculturalidad
- Tipologia: 10.01 Comitati di redazione di riviste
- Parole chiave: interculturalidad,mediación cultural,recepción literaria,relaciones interculturales,traducción
- Anno di avvio: 2025
- Sito Web: https://revistes.ub.edu/index.php/transfer/index
- Titolo: Lingue Linguaggio Politica
- Tipologia: 09.01 Comitati di redazione di collane scientifiche
- Parole chiave: comunicazione,linguaggio,lingue,politica,semiotica
- Anno di avvio: 2019
- Sito Web:
- Titolo: Archipiélago “Collana di studi linguistici, letterari e traduttologici”
- Tipologia: 09.01 Comitati di redazione di collane scientifiche
- Parole chiave: ensayos,Lingüística contrastiva,literatura española,traducción
- Anno di avvio: 2013
- Sito Web: http://www.edizionisolfanelli.it/archipielago.htm
- Titolo: Edizioni Solfanelli
- Tipologia: 09.01 Comitati di redazione di collane scientifiche
- Parole chiave: Letteratura,lingua,poesia,traduzione
- Anno di avvio: 2013
- Sito Web: http://www.edizionisolfanelli.it/chisiamo.htm
- Titolo: HETEROGLOSSIA. QUADERNI DELLA SEZIONE LINGUISTICA DEL DIPARTIMENTO DI MUTAMENTO SOCIALE, ISTITUZIONI GIURIDICHE E COMUNICAZIONE
- Tipologia: 09.01 Comitati di redazione di collane scientifiche
- Parole chiave: Dipartimento,Heteroglossia,Linguistica,Mutamento,Quaderni
- Anno di avvio: 2009
- Sito Web: http://digital.casalini.it/editori/default.asp?issn=00000193&electronic_issn=20377037
- Informazione non pervenuta
- Oggetto del finanziamento: V.A.W.A.P. Violence against women as a paradigm
- Tipologia: 11.03 Progetti con altri soggetti e rapporti con il territorio
- Bando competitivo:
- Parole chiave: Communication,Gender studies,Violence
- Anno di avvio: 2014
- Durata: 16
- Sito Web: http://www.unimc.it/it