Salta ai contenuti. | Salta alla navigazione

Image Portlet
Home Guseva Natalia Didattica 2022/2023 Lingua e traduzione russa iii

Lingua e traduzione russa iii

  • A.A. 2022/2023
  • CFU 6
  • Ore 30
  • Classe di laurea L-11
Natalia Guseva /
Prerequisiti

Il livello di ingresso previsto è B1 del QCER. Per sostenere l'esame del 3° anno bisogna aver superato per intero l'esame di Lingua Russa II.

Obiettivi del corso

Il corso è mirato al raggiungimento del livello B2 del QCER. Si propone di sviluppare nello studente un'adeguata padronanza del sistema linguistico e capacità di analisi sorretta da un approfondimento delle strutture morfosintattiche sia nella lingua orale che in quella scritta. Verranno altresì sviluppate tecniche di traduzione dal russo all'italiano di testi originali di media complessità su argomenti di attualità culturale della realtà russofona.

Programma del corso

Morfosintassi di livello intermedio
- Participi;
- Gerundi;
- Passivo;
- Verbi riflessivi e espressioni di riflessività e reciprocità;
- Pronomi negativi.

Testi (A)dottati, (C)onsigliati
  • 1.  (A) Natalia Nikitina Corso di Russo. Livelli B1-B2 Hoepli, Milano, 2020
  • 2.  (A) Nikitina E.A. Izucaem vozvratnye glagoly. TGTU, Tambov, 2014
  • 3.  (C) Elisa Cadorin, Irina Kukushkina Verbo e sintassi russa in pratica Hoepli, Milano, 2014
  • 4.  (C) Natalia Nikitina Esercizi di lingua russa Hoepli, Milano, 2017
Altre informazioni / materiali aggiuntivi

Ulteriori materiali saranno forniti e/segnalati dal docente.

Metodi didattici
  • Il corso prevede l'utilizzo di un metodo integrato: approccio comunicativo, lavoro in gruppo, descrizione della grammatica previa preparazione autonoma degli studenti sui nuovi contenuti, attività di fissazione, consolidamento e traduzione. Nel corso dell'anno saranno utilizzati sussidi multimediali (proiezioni al computer, filmati, registrazioni audio) e materiali autentici (riviste e pubblicazioni in lingua).
Modalità di valutazione
  • Prova scritta (propedeutica all'esame orale):
    - test grammaticale comprensivo di traduzione IT-RU di frasi semplici
    e complesse senza dizionario. Si valuta la correttezza grammaticale
    della frase in lingua russa standard;
    - traduzione RU-IT di un testo di attualità con il dizionario
    bilingue. Si valuta l'equivalenza stilistica e semantica del TA al TP.
    L'esame orale:
    - lettura e traduzione a vista di brani in lingua russa con
    spiegazione in lingua italiana di uno o più argomenti di
    morfosintassi, anche per gli studenti di madrelingua russa. Si valuta
    la correttezza della pronuncia in lingua russa, la traduzione deve
    essere completa e fluente;
    - conversazione in lingua russa su testo preparato in autonomia. Si
    valuta la capacità di comprendere il discorso altrui e costruire un
    proprio discorso nel rispetto delle regole della morfosintassi.
    Il voto in trentesimi da verbalizzare rappresenta la media tra il voto
    della prova scritta e l'esame orale.
Lingue, oltre all'italiano, che possono essere utilizzate per l'attività didattica

Russo, Inglese

Lingue, oltre all'italiano, che si intende utilizzare per la valutazione

Russo

  Torna alla scheda
 Notizie
  Materiali didattici
Avviso
I materiali didattici sono reperibili nella stanza Teams al link di seguito
Info
» Vai alla stanza Teams